My successor, my heir presumptive. |
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник. |
He's heir to Colson Technologies. |
Он врач, СиДжей, наследник Коулсон Технолоджис. |
Son and heir to Viscount Branksome. |
Достопочтенный Ивлин Напьер. Сын и наследник виконта Бранксэма. |
We've Matthew the new heir to think about. |
И нам нужно подумать о Мэтью, он - новый наследник. |
If the participant passes away, his/her heir has the right to receive the benefit of old age insurance. |
В случае кончины участника программы его наследник имеет право на получение выплат по линии страхования по старости. |
In our need of an heir... you may very likely have served us well. |
Поскольку нам был необходим наследник, мы скорее должны быть вам благодарны. |
Mrs Hughes said she was after the other heir, Mr Patrick Crawley. |
Миссис Хьюз говорит, что ей нравился тот другой наследник, мистер Патрик Кроули. |
You are Nebuchadnezzar, son and heir of Nabopolassar, king of Babylon. |
Ты Навуходоносор, сын и наследник Набопаласарома, царя Вавилонского. |
Arthur, You are my only son and heir. |
Артур, ты мой единственный сын и наследник. |
This will is in effect only when the heir meets the requirement. |
Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие. |
You are the eldest son of the Sultan and heir to the Ottoman Empire. |
Вы - старший сын султана и наследник Османской империи. |
I merely offer you a chance to demonstrate to your father that you are the most deserving heir. |
Я просто предложила шанс показать вашему отцу, что вы наиболее достойный наследник. |
And I'm Richard, his son and heir. |
А я Ричард, его сын и наследник. |
He is the British heir to the Cromwell Hotel fortune. |
Он британский наследник состояния отеля Кромвель. |
He's the British heir to the Cromwell Hotel fortune. |
Он наследник сети отелей Кромвелл, из Англии. |
I am his son and heir and I speak with full authority. |
Я его сын и наследник и готов понести всю ответственность. |
Chuck Bass, heir to Bass industries, Champion of the legendary lost weekend. |
Чак Басс, наследник индустрии Басса, чемпион легендарных потерянных выходных. |
That the king has a queen, and the land may have an heir. |
Что у короля есть королева и однажды будет наследник. |
I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne. |
Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров. |
Ava's the sole heir to her family's import/export business Esperazar Brazil. |
Эйва единственный наследник семейного торгового бизнеса в Бразилии. |
Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. |
Джейме - твой старший сын, наследник земель и титулов. |
I am your son and lawful heir. |
Я твой сын и законный наследник. |
Mr Crawley is his lordship's cousin and heir. |
Мистер Кроули - кузен и наследник Его Сиятельства. |
Your son needs an heir or your line dies out. |
Вашему сыну нужен наследник, или ваш род прервется. |
That you are an unsuitable heir, that is what. |
Что ты недостойный наследник, вот что. |