That makes you my heir. |
Поэтому ты - мой наследник. |
Every King needs an heir. |
Каждому королю нужен наследник. |
You are a true heir of kings! |
Ты истинный наследник королей! |
Should the Heir die or lose his rights to the Throne, his eldest son shall succeed. |
Согласно статье 52, в случае, если наследник умрет или потеряет права на престол, его старший сын должен унаследовать власть. |
And heir to a throne? |
Наследник трона, к тому же! |
And an heir can contest an executor. |
А наследник может оспорить исполнителя. |
The boy is heir to Highgarden. |
Мальчик - наследник Хайгардена. |
Matthew Crawley is my heir. |
Мэтью Кроули - мой наследник. |
That third guy's our heir. |
Это и есть наш наследник. |
Alfred is my heir. |
Альфред - мой наследник. |
I'm Caesar's rightful heir. |
Я законный наследник Цезаря! |
I am the rightful heir, am I not? |
Я законный наследник, верно? |
And I am the sole Verger heir. |
Я единственный наследник Верджеров. |
The people of Abuddin need an heir. |
Народу Абуддина нужен наследник. |
He has an heir. |
У него есть наследник! |
He's Catherine's heir. |
Он - наследник Кэтрин. |
Giulio is a Medici, the sole heir. |
Джулио - единственный наследник Медичи. |
Thor Odinson, my heir, |
Тор Одинсон, мой наследник, |
David the heir apparent. |
А, наследник Дэвид. |
Lord and heir to the Belcher Burger fortune. |
Владелец и наследник состояния Белчер Бургер |
Your son and Bastide's heir. |
Ваш сын и наследник Бастида. |
Every king needs an heir. |
Любому королю, нужен наследник. |
Still heir to the family fortune. |
Всё ещё наследник фамильного состояния. |
The new heir, yes. |
Ах да, новый наследник. |
Not only was his heir. |
Мало того, что его наследник. |