Well you can have my heart, have my soul |
ДЖЕКИ. Мое сердце и душа принадлежат тебе. |
How could I ever love a man whose spirit is so mean, whose heart is so bitter? |
Как я смогу полюбить того, чья душа столь черна, а сердце столь злобно? |
And blind in the dark as soul gazed into soul I looked into your heart and saw you pure and whole |
Слепая в ночи, когда душа соприкасалась с душой, я заглянула к тебе в сердце и увидела тебя всего. |
That's Heart and Soul, baby. |
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Это было "Сердце и душа". |
Heart and soul at the end of a pole. |
Сердце и душа на конце столба. |
Mr. Heart and Soul may have just dropped another body. |
Похоже, Мистер Сердце и Душа оставил за собой ещё одно тело. |
Just "Heart and Soul." |
Только "Сердце и Душа". |
The heart and soul. |
У них есть сердце и душа. |
but you're my heart, my soul. |
Но ты мое сердце Моя душа |
His heart just didn't seem to be into it, you know? |
У него не лежала к этому душа. |
He's dancing from the heart. |
У него душа танцует. |
My heart... my love... |
Душа моя! Дорогая! |
She's the heart of this store. |
Она душа этого магазина. |
But his heart is in the right place. |
Но его душа светлая. |
What sayst thou, noble heart? |
Что скажешь, благородная душа? |
My heart goes out to you. |
Прямо душа за тебя болит. |
Richard, my heart. |
Ричард, душа моя. |
He has such a big heart. |
У него такая широкая душа. |
Be still my heart. |
Успокойся, душа моя. |
Howl's heart, it's mine! |
Вот она, душа Хаула! |
He's got a big heart. |
У него широкая душа. |
The show has heart. |
В этом сериале есть душа. |
If you got heart and soul |
Если у тебя есть сердце и душа |
My heart and soul surrender |
Моё сердце и душа сдаются |
"It's your heart and mind." |
Это твоё сердце и душа . |