Your heart denies it, but your soul knows the truth. |
Твоё сердце отказывается верить, но душа знает истину. |
Loves kids, Apparently has a heart, perhaps even a soul. |
Любит детей, у него точно есть сердце, возможно, даже душа. |
A knife would cut your heart instead... and release the spirit from within. |
Лезвие разрежет твоё сердце, и душа покинет тебя. |
You have a soul... heart. |
У вас есть душа... сердце. |
It doesn't have any heart, and you have a huge heart. |
В этом нет души. А у тебя огромная душа. |
She is the feathery heart and soul of the boat. |
Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. |
Cristina observed Maria Elena and Juan Antonio and found the heart more puzzling than ever. |
Кристина наблюдала за Марией Еленой и Хуаном Антонио и обнаружила, что душа более загадочна чем она думала |
Which makes total sense, my heart wasn't in it anymore. |
Да и было за что, моя душа уже давно не там. |
It is all over now, my heart's own perfection, but for one thing. |
Всё закончилось, моя душа была бы спокойна, если бы не одна вещь. |
This park is like... like the heart of the town. |
Этот парк... он как душа города. |
All my heart is open ajar, And the night with moonlight sings. |
Вся душа полна тобой, А ночь такая лунная. |
Sometimes, underneath a bratty exterior there beats a heart of gold. |
Иногда под грубой кожей скрывается золотая душа |
I realized that I haven't been selling any houses because my heart's not in it. |
Я поняла что не продала ни одного дома потому-что у меня к этому душа не лежит. |
I, and others, have come to believe that your heart is not in this. |
Я, и остальные, убеждаемся... что ваша душа не лежит к этому. |
People are having a holiday, and my heart starts to ache way before it. |
У людей праздник, а у меня душа загодя болит. |
For me personally, I found it masked a little bit of the heart of it and the emotions. |
Но лично мне показалось, что была немного скрыта душа и эмоции. |
Raymondo, I knew your heart was as pure as the ether that helps you get to sleep. |
Раймондо, я знала, что ваша душа такая же чистая, как и эфир, который помогает вам уснуть. |
I cannot call it, because it makes my heart torn with sorrow. |
Сейчас это вдруг стало так трудно, потому что душа наполняется печалью. |
It drags at your heart till... you can't do anything but look back. |
От этого стонет душа и идти вперёд невозможно. |
Although he was skilled at his job, co-workers sensed that Milk's heart was not in his work. |
Хотя Милк был профессионалом в своей области, его сослуживцам было заметно, что душа Харви к его работе не лежит. |
I don't have the heart for that now, go to sleep. |
У меня сейчас душа не лежит к этому, ложись спать. |
If you've got heart and soul |
Если у тебя есть сердце и душа |
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. |
У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться. |
You guys are the heart and soul of this country. |
Вы ребята, сердце и душа этой страны! |
Our king seems well enough physically... but I don't know about his heart. |
Наш Государь теперь совершенно здоров телом но похоже, что душа его всё ещё больна. |