| The noble heart that took you under his protection? | Добрая душа, которая взяла тебя под опеку? |
| Your heart doesn't exactly seem to be in it. | Душа у тебя к этому не лежит. |
| She has a generous heart and she has the means to help us. | У неё щедрая душа и у неё есть средства, которые помогут нам. |
| There is a saying in Chinese that just as distance will test a horse's strength, so will time reveal a person's heart. | Существует китайская поговорка о том, что если выносливость лошади проверяется расстоянием, то душа человека раскрывается со временем. |
| You're the heart and soul of us. | Ты - наши душа и сердце. |
| Don't think it's just my charitable heart? | Не думаешь, что это просто моя милосердная душа? |
| Why can't you follow through with what your heart knows is good and best and true? | Но почему ты не следуешь тому, о чём твоя душа знает, что это добро и самое лучшее и истинное? |
| I can't tell you, Queenie, how it gladdens my heart and feeds my soul to see good fortune come to good people. | Куини, нет слов, как душа радуется, - что хорошим людям повезло. |
| though I set off on my own my heart forever pulls me home | И хоть я далеко, моя душа всегда рвется домой. |
| The connection there is the heart and soul of the piece, to me. | Для меня, их связь - это сердце и душа всей истории. |
| It just takes all the heart out of one. | Такой четкий профиль, просто душа в пятки уходит. |
| It's your heart and soul. | Это твоя душа и твое сердце. |
| One flesh, one heart, one soul, now and forever. | Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки. |
| Her spirit made my heart race? | Ее душа заставляет мое сердце биться чаще? |
| You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. | У тебя сердце вождя и душа дракона. |
| They dumped his body in a small pit so he'd feel discomfort for eternity... and drove a stake through his heart to prevent his soul from wandering. | Они сбросили его тело в неглубокую яму, чтобы он мучился вечность... и вбили ему в сердце деревянный кол, чтобы его неупокоенная душа не блуждала. |
| My heart in me keeps her and me in one. | И оба сердца вмиг слились в одно Моя душа ей отдана, уже давно |
| And you're the heart of Sunset Cookies, Miss...? | А вы - душа и сердце кондитерской "Закат", мисс... |
| Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul. | Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа. |
| For if the heart is strong enough, the soul is reborn | Если ты достаточно силен, твоя душа перерождается |
| My heart is full of you, these days. | В эти дни, моя душа наполнена только мыслями о тебе |
| Your heart's not in this, is it? | Душа у тебя к этому не лежит, не так ли? |
| I know for Brodie it's a profession, but this is my life, my heart. | Я понимаю, для Броуди это всего лишь работа, но это же вся моя жизнь, моя душа. |
| she knew that her heart and soul belonged to Justin. | Она знала, что её душа и сердце принадлежат Джастину Джастину. |
| My heart Shall lie peaceful and calm When I'm laid to my rest | То моя душа будет покоиться с миром, когда я усну вечным сном. |