Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слышали

Примеры в контексте "Hearing - Слышали"

Примеры: Hearing - Слышали
You say you were hearing these screams all across... Вы говорили, что услышали крики, раздававшиеся над водой, вы слышали...
I had to do something, hearing them like that. Надо было что-то делать, вы же слышали, что было.
I'm hearing they live apart, and if I'm hearing it, the Republicans are hearing it, too. Я слышала, что они живут раздельно, и если я об этом слышала, то республиканцы это тоже слышали.
Are you hearing what I'm hearing? Вы слышали то же, что и я?
So I'm sure a lot of you have been hearing a lot about artificial intelligence recently. Я уверен, что за последнее время многие из вас слышали о концепции искусственного интеллекта.
Kev and V, are you hearing Lana? Кев и Ви, вы слышали Лану?
Because we've been hearing reports of border confrontations between Vietnam and China. Потому что мы слышали о приграничных столкновениях между Вьетнамом и Китаем
It's sophisticated and hilarious, and you've been hearing that stuff all day long. Он и сложный, и веселый... и вы всё это слышали на протяжении всего дня.
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его.
(TV) Brian, we were hearing there was a lot of security at that hotel... Брайан, мы слышали, что в той гостинице много охраны...
Do you think of "about" hearing. А часть про "примерно" слышали?
You don't remember seeing anyone, hearing anything? Вы никого не видели и не слышали?
We've been hearing some, well, let's just call it chatter... about a prisoner you're moving today. Мы просто слышали, ну, давайте назовем это слухами... о заключенном, которого вы сегодня перевозите.
We had no idea that it was people from our neighborhood... and they were friends of ours, but we were hearing about what was happening. Мы и не могли предположить, что эти люди из нашего района... и что они это друзья, но мы слышали о том, что происходило.
What we're hearing, Len, is that there was bad blood between you and Percy Malleson on account of him landing you in it at work. Всё это время мы только и слышали, Лен, что имела место вражда между тобой и Перси Мэллисон, ввиду того, что он на тебя наседал на работе.
And the only explanation I can have for some of what you've been hearing in the last four days is that it arises, in fact, out of a form of love. У меня есть единственное объяснение тому, что вы слышали на протяжении последних четырёх дней: это всё - проявления любви.
If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями.
In the songs, you could tell that there was a movement - (woman 2) Because we were hearing what was going on all over the country. В песнях, можно сказать, что было движение... (женщина 2) Потому что мы слышали о том, что происходит по всей стране.
All they've been hearing, for what, 15 months, is, you know, Teresa Halbach was burned. Всё, что они слышали на протяжении 15 месяцев, это то, что Терезу Хальбах сожгли.
Kotite and the others were in the wrong place at the wrong time, seeing or hearing something which, three years hence, required their assassinations. Котайт и остальные были в неправильном месте, в неправильное время, и видели или слышали что-то, что три года спустя, становится причиной их убийств.
This is the girlfriend we've been hearing so much about. Так вот она какая, та девушка, о которой мы столько слышали!
On 26 May, observers at the Scepan Polje border crossing-point (Sector Charlie) reported hearing 20 to 25 rounds of small arms fire at night on the Bosnian side. 26 мая наблюдатели на пункте пересечения границы в Шчепан-Поле (сектор "Чарли") сообщили, что ночью слышали на боснийской стороне 20-25 выстрелов из стрелкового оружия.
Does that really sound like the guy we've been hearing about today? Это и правда похоже на парня, о котором мы слышали сегодня?
It seems Chuck's flash matches a lot of chatter we've been hearing about Roark Instruments. Кажется, что "вспышка" Чака подтверждает все слухи которые мы слышали раньше по отношению к Рорк Инструментс.
If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями.