Chief, he's heading southbound on Grant. |
Он движется на юг по Грент-Авеню. |
Target's still moving, heading towards the number two stairwell. |
Цель все еще движется, держит курс к лестничному пролету номер два. |
Suspect's car is heading for the center. |
Он движется в направлении к центру. |
He has entered and heading towards the kitchen area. |
Он вошел и движется по направлению к кухне. |
It's definitely heading toward Caitshelter. |
Всё-таки движется к "Кошкиному дому". |
He's heading South on grand! |
Он движется на юг по Гранд Авеню! |
There's an unidentified craft about the size of a Wraith dart heading for the city. |
Неопознанный корабль размером со Стрелу Рейфов движется к городу. |
Track one is heading east, track two to the southern hemisphere. |
Одна часть движется на восток, другая к южному полушарию. |
We got suspect on foot, heading north on park blocks. |
Подозреваемый в бегах, движется на север к парку. |
It has left Oshima Island and is heading in the direction of Tokyo. |
Он оставил остров Осима и движется в направлении Токио. |
You've got your navy heading toward Okinawa, which our seventh fleet is ready to defend. |
Ваш флот движется к Окинаве, наш 7 флот готов защищаться. |
He must be heading for Rustam Square. |
Вероятно, он движется к площади Рустама. |
The Club of Rome then held a press conference where they announced that the computer had predicted that the world was heading for disaster. |
Члены Римского Клуба собрали пресс-конференцию и объявили что компьютер спрогнозировал, что мир движется к катастрофе. |
It looks like she's on Route 38, couple miles south of the city, heading east. |
Вроде как она на 38 шоссе, в паре миль к югу от города, движется на восток. |
and is heading to our next designated point at increased speed. |
Увеличивает скорость, движется к следующей точке. |
One has left, heading down Rue de I'Aqueduc |
Один уехал, движется на запад по Рю-дель-Акведук. |
He reported that his research vessel, the Élie Monier, was heading to the Straits of Gibraltar and noticed a group of porpoises following them. |
В своей первой книге «В мире безмолвия» он сообщил, что его исследовательское судно «Élie Monier» движется к Гибралтарскому проливу, и заметил группу свиней, следующих за ними. |
Once again, everyone wants to know, where is Russia heading? |
Снова все хотят знать, куда же движется Россия. |
I used to think she was too emotional and headstrong to be a real disciplined athlete, but I like where she's heading. |
Раньше я считала что она слишком эмоциональна и своевольна, чтобы стать насторящим дисциплинированным спортсменом. но мне нравиться направление, в котором она движется. |
Now the whole world wants to know in what direction China is heading, both politically and economically, after the Beijing Olympic Games. |
Сейчас весь мир желает знать, в каком направлении движется Китай - как в политическом, так и экономическом отношении - после Олимпийских игр в Пекине. |
All backup units, prisoner's heading to the east gate! |
Всем патрульным: объект движется к восточным воротам. |
It's on a collision course, heading straight for us! |
Курс на столкновение, он движется прямо на нас! |
This island is heading into the storm! |
Наш остров движется прямиком в шторм! |
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. |
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами. |
Today more than ever, we should be concerned about the direction in which the world is heading. |
Сегодня, как никогда ранее, мы должны думать, куда движется наш мир. |