| The British set fire to a few nearby buildings and then headed for the village. | Британцы подожгли несколько близлежащих домов и направились к поселку. |
| The soldiers headed north with hundreds of torches. | Воины направились на север с сотнями факелов. |
| I thought you'd tucked your tail between your legs and headed south. | Я думал, что вы спрятали свой хвост между вашими ногами и направились на юг. |
| We packed up and headed for our village Avdella, but the roads had been cut off. | Мы собрали вещи и направились в нашу деревню - Авделлу, но путь был отрезан. |
| The rebels took over Syria and headed for Egypt, prompting Barquq to abdicate in favor of as-Salih Hajji. | Восставшие заняли Сирию и направились к Каиру, принуждая Баркука к отречению в пользу Аль-Салиха Хаджи. |
| We'll be able to tell where they were headed. | Скорее всего, мы сможем определить в какую сторону они направились. |
| Her and Muhammed headed into the woods about 10 minutes ago. | Она и Мухаммед направились в леса минут 10 назад. |
| But then Kim called, and now they're headed to court. | Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд. |
| Jericho, Whitlock and I headed towards the power plant. | Джерико, Уитлок и я направились к электростанции. |
| They headed north 2 hours ago. | Они направились на Севере 2 часа назад. |
| Four days ago, they got into a van full of methylamine and headed north. | Четыре дня назад они загрузили целый фургон метиламина и направились на север. |
| We just passed nice and headed straight into awkward. | Мы только что из приятно направились прямиком в неловко. |
| Many headed south to Rio de Janeiro, now the Brazilian capital. | Многие направились на юг, в Рио де Жанейро, в то время столицу Бразилии. |
| So we headed to a nearby abandoned mine to scavenge materials. | Поэтому мы направились на заброшенную шахту неподалеку, чтобы добыть материалы. |
| We left Edo and headed for Nagasaki. | Мы покинули Эдо и направились в Нагасаки. |
| Trying to figure out where the Dragon Hunters are headed. | Пытаюсь понять, куда направились Охотники на драконов. |
| They're headed for the Fifth Street tunnel. | Они направились к туннелю пятой улицы. |
| They then headed for the sea through Arvand Rud. | Затем они через Арвандруд направились в открытое море. |
| They must've gotten it from the villagers there were bandits headed here. | Наверное, узнали в деревне, что бандиты направились сюда. |
| Because you headed straight for Astor's office to retrieve his gun. | Ведь вы направились прямо к кабинету Астора забрать его пистолет. |
| These Ugandan troops, located between Kamango and Watsa, were headed towards Bunia in Orientale Province. | Из района, расположенного между Каманго и Уатсо, эти угандийские войска направились в сторону Буниа, Восточная провинция. |
| After one hour, they divided into two groups and headed towards our units. | Через час они разделились на две группы и направились в сторону наших подразделений. |
| One of the largest demonstrations was held on 29 April, when thousands of people headed for Dar'a. | Одна из крупнейших демонстраций состоялась 29 апреля, когда к Деръа направились тысячи человек. |
| After that they headed towards Chekka and Tripoli. | После этого они направились в сторону Шекки и Триполи. |
| They then headed towards the northern Bekaa and circled over all Lebanese regions. | Затем они направились в северную часть долины Бекаа, совершив облет всех районов Ливана. |