He was elected as a representative of Athens to the National (Constitutional) Assembly, and headed an informal group of 63 representatives loyal to him. |
Он был избран представителем Афин в Национальную (Конституционную) Ассамблею и возглавил группу 63 своих сторонников. |
Abramovich headed the Moscow affiliate of the Swiss firm, Runicom S.A. In August 1995, Sibneft was created by Boris Yeltsin's presidential decree. |
Абрамович возглавил московский филиал швейцарской фирмы Runicom S.A. В августе 1995 года по указу президента Бориса Ельцина была создана "Сибнефть". |
From 1986: headed the newly established production construction and installation union (PSMO) Yamaltransstroy. |
С 1986 года - возглавил вновь образованное Производственное строительно-монтажное объединение (ПСМО) Ямалтрансстрой. |
It was public knowledge that the two brothers hated one another, and using this situation to his advantage, Manuel headed this revolt in 1453. |
Общеизвестно, что оба брата ненавидели друг друга и, используя эту ситуацию в свою пользу, Мануил возглавил восстание в 1453 году, пытаясь восстановить в Морее власть Кантакузинов. |
After that, Oleksandr headed the Ukrainian operations of Hermis Capital, a Lithuanian private equity fund. |
После этого он возглавил представительства Hermis Capital (фонда прямых инвестиций) в Украине. |
In 1956 he established the Institute of Archaeology and Ethnology of the Polish Academy of Sciences, which he headed. |
В 1956 году создал Отделение средиземноморской археологии Польской академии наук, которое сам и возглавил. |
A US ambassador to the ECSC was accredited soon thereafter, and he headed the second overseas mission to establish diplomatic relations with the Community institutions. |
Вскоре после этого в ЕОУС был аккредитован посол США, который возглавил второе зарубежное представительство для установления дипломатических отношений с институтами Сообщества. |
In 1867, he was elected to the Legislative Assembly of Quebec in Québec-Comté electoral district and headed a Conservative government as the first Premier of Quebec. |
В 1867 году был избран в Законодательное собрание Квебека от избирательного округа Квебек-Конте и возглавил консервативное правительство в качестве первого премьер-министра Квебека. |
In the beginning of 2000s, he joined United Russia Party and headed the social program "Lawyers for Moscow Inhabitants". |
В начале 2000-х вступил в «Единую Россию» и возглавил социальную программу «Юристы - жителям города Москвы». |
Kundt accepted the posts and headed the program of rearming Bolivia during the 1920s, and the planning to occupy the Chaco. |
Кундт принял назначение и возглавил программу перевооружения Боливии в течение 1920-х и планирование операций в Чако. |
Then he headed the board of directors of Intra Investment from 1970 to 1976 and from 1989 to 1993. |
Затем он возглавил совет директоров медиакомпании Intra Investment (1970-1976 и 1989-1993). |
In 1968, Leder headed the Biochemistry Department of the Graduate Program of the Foundation for Advanced Education in the Sciences at the National Institute of Health. |
В 1968 году Ледер возглавил биохимический факультет по программе Фонда повышения уровня образования и науки в Национальном институте здравоохранения. |
In 1975 he headed the association of young artists at the Kurgan organization of Artists Union. |
В 1975 году возглавил объединение молодых художников при Курганской организации Союза художников РСФСР. |
In 1997, he headed the Armenian Shooting Federation and junior sports school for shooting in Armenia. |
В 1997 году возглавил федерацию стрельбы Армении, а также детско-юношескую спортивную школу по этому виду спорта. |
Two years later, Colombo headed to newly restarted Bugatti to work on the 251. |
Два года спустя, Коломбо возглавил новую перезапущенную работу Bugatti над Bugatti Type 251. |
He benefited from an amnesty and returned to Ferrara, where he created and headed the paper La Battaglia (a failed attempt to gain a seat in the elections of 1913). |
Он был освобождён по амнистии и вернулся в Феррару, где создал и возглавил газету «La Battaglia» (неудачная попытка получить место в выборах 1913 года). |
In May 1989 Grigoryants created and headed the union of independent journalists, which included a number of journalists representing independent (samizdat) printed in the USSR. |
В мае 1989 года Григорьянц создал и возглавил профсоюз независимых журналистов, в который вошли некоторые журналисты, представлявшие независимую (самиздатскую) печать в СССР. |
On 21 June 1928, having resigned as the President of the Academy, Vladimir Lipsky moved to Odessa, where he headed the Odessa Botanical Garden. |
21 июня 1928 года, уйдя с должности президента, В. И. Липский выехал в Одессу, где возглавил Одесский ботанический сад. |
In 1990 he founded and headed the IT Company "Kvazar-Micro", where he performed the duties of its President and Chairman of the Board. |
В 1990 году основал и возглавил компанию «Квазар-Микро», где занимал пост президента и председателя правления. |
In Munich, he headed the first German university institute of sociology, but never held a professorial position in sociology. |
В Мюнхене Вебер возглавил первый германский институт социологии, при этом должность профессора социологии он не занимал. |
Moving to Moscow in November 1781, he opened the Provincial Lodge there; later headed the lodge "Sphinx". |
Переехав в Москву в ноябре 1781 года, открыл там «Провинциальную ложу»; позднее возглавил ложу «Сфинкс». |
Frederick J. Kimball, a civil engineer and partner in the Clark firm, headed the new line and the new Shenandoah Valley Railroad. |
Фредерик Д. Кимболл, инженер-строитель и партнёр в фирме Кларка, возглавил новую линию и новую железную дорогу Шенандоа Вэлли. |
After the merger of the NPRF with "A Just Russia" in early-mid April 2007, Gennady Gudkov entered the Political Bureau of the Presidium of the Central Council of the Party, and Dmitry headed its press department. |
После слияния НПРФ со «Справедливой Россией» в начале-середине апреля 2007 года Геннадий Гудков-старший вошёл в политбюро президиума центрального совета партии, а Дмитрий возглавил её пресс-службу. |
Mustafa Kalemli helped co-found the Akdeniz University in Antalya, and headed the Institut of Urology there after he became an associate professor at Ankara University in 1978. |
Калемли принимал участие в создании университета Акдениз в Анталье, он возглавил институт урологии после того, как в 1978 году получил должность ассоциированного профессора в Анкарском университете. |
From 1988 to 1994 he headed the Directorate alongside former chief of Egoryevskaya police, Lieutenant-General Constantine Maksimovich Bellin. |
С 1988 по 1994 годы руководство возглавил бывший начальник Егорьевской милиции, генерал-лейтенант милиции Константин Максимович Белин. |