| Hate to break it to you, but that's normal for Takata. | Неприятно говорить, но это нормально для Таката. |
| Hate to think you've been avoiding us. | Неприятно, что вы нас избегаете. |
| Hate to tell you, the worry never ends. | Неприятно говорить, вы всегда будете волноваться за своего ребенка. |
| Hate to say it, Neal, but it's time to go gently into that good night, old friend. | Неприятно говорить это, Нил, но пора спокойно уйти в эту добрую ночь, старый друг. |
| Hate to say it, Captain but you've got the wrong man | Неприятно говорить вам, Капитан но вы напали не на того человека |
| WELL, I... I HATE TO ADMIT IT, BUT YOU KNOW, MAYBE MEL AND LINZ WERE RIGHT. | Мне неприятно признавать это, но знаешь, может, Мел и Линц были правы. |
| Okay, hate to have to tell this to yourself and to what is around you "Jammy" | Ладно. мне неприятно говорить это тебе и твоему джамми, чем бы он там не был. |
| Okay, look, I've got a really bad feeling here, and I would hate for your first time - | Ладно, слушайте, у меня сейчас очень нехорошее предчувствие, и будет очень неприятно, если во время вашего первого дела... |
| Hate to drag you both in like this, but the V's are tracking us. | Мне неприятно впутывать вас в такое, но Визитёры преследуют нас. |
| Hate to break it to you, Shannon. | Мне неприятно это говорить, Шенон. |
| WELL, I HATE TO SAY THIS, MICHAEL, BUT MAYBE YOU AND HE ARE... DRIFTING APART. | Что ж, мне неприятно говорить это, Майкл, но может быть, вы с ним отдаляетесь друг от друга. |
| Would you hate that? | Тебе не будет неприятно? |
| They hate revealing it. | Им неприятно открывать правду. |
| I hate to ask, but... | Неприятно спрашивать об этом, но |
| I hate what you're becoming. | Мне неприятно об этом думать. |
| Well, I hate to say this, but we're just going to have to find out. | Неприятно такое говорить, но придётся нам это выяснить. |
| I hate to inform you good folks but I got to be leaving you in the hands of Sheriff Tilford. | Чертовски неприятно сообщать вам, славные ребята что придется передать вас в руки шерифа Тилфолда. |
| Well, I hate to break it to you, but we can't make it tonight. | Мне неприятно все тебе обламывать, но сегодня мы не можем. |
| I hate to run against you, but I have some ideas for change that'll bring AAGLNYCPA into the 21st century. | Мне неприятно соперничать с вами, но я хочу предложить некоторые изменения, которые помогут перенести АААГиЛПНЙ в 21 век. |
| I kind of hate to say it, because it gets to the dark underbelly of advertising, which is if you tell a big enough lie enough times, eventually that lie becomes the truth. | Неприятно говорить это, ведь это неприглядная сторона рекламы, но если очень часто повторять большую ложь, в конце концов она станет правдой. |
| Why? I kind of hate to say it, because it gets to the dark underbelly of advertising, which is if you tell a big enough lie enough times, eventually that lie becomes the truth. | Почему? Неприятно говорить это, ведь это неприглядная сторона рекламы, но если очень часто повторять большую ложь, в конце концов она станет правдой. |
| I hate to ask you this right now, I know this is a difficult time for you, but were you and Lindsey having any kind of problems at all? | Мне неприятно вас спрашивать об этом сейчас, я понимаю, как вам тяжело, но не было ли у вас с Линдси проблем? |
| I hate to be the one to tell you. | Мне неприятно тебе это говорить. |
| I should hate to leave like that. | мне неприятно так уезжать. |
| I hate doing it. | Мне так неприятно это. |