Hate to break it to you, but that's normal for Takata. |
Неприятно говорить, но это нормально для Таката. |
Hate to think you've been avoiding us. |
Неприятно, что вы нас избегаете. |
Hate to tell you, the worry never ends. |
Неприятно говорить, вы всегда будете волноваться за своего ребенка. |
Hate to say it, Neal, but it's time to go gently into that good night, old friend. |
Неприятно говорить это, Нил, но пора спокойно уйти в эту добрую ночь, старый друг. |
Hate to say it, Captain but you've got the wrong man |
Неприятно говорить вам, Капитан но вы напали не на того человека |
WELL, I... I HATE TO ADMIT IT, BUT YOU KNOW, MAYBE MEL AND LINZ WERE RIGHT. |
Мне неприятно признавать это, но знаешь, может, Мел и Линц были правы. |
Okay, hate to have to tell this to yourself and to what is around you "Jammy" |
Ладно. мне неприятно говорить это тебе и твоему джамми, чем бы он там не был. |
Okay, look, I've got a really bad feeling here, and I would hate for your first time - |
Ладно, слушайте, у меня сейчас очень нехорошее предчувствие, и будет очень неприятно, если во время вашего первого дела... |
Hate to drag you both in like this, but the V's are tracking us. |
Мне неприятно впутывать вас в такое, но Визитёры преследуют нас. |
Hate to break it to you, Shannon. |
Мне неприятно это говорить, Шенон. |
WELL, I HATE TO SAY THIS, MICHAEL, BUT MAYBE YOU AND HE ARE... DRIFTING APART. |
Что ж, мне неприятно говорить это, Майкл, но может быть, вы с ним отдаляетесь друг от друга. |
Would you hate that? |
Тебе не будет неприятно? |
They hate revealing it. |
Им неприятно открывать правду. |
I hate to ask, but... |
Неприятно спрашивать об этом, но |
I hate what you're becoming. |
Мне неприятно об этом думать. |
Well, I hate to say this, but we're just going to have to find out. |
Неприятно такое говорить, но придётся нам это выяснить. |
I hate to inform you good folks but I got to be leaving you in the hands of Sheriff Tilford. |
Чертовски неприятно сообщать вам, славные ребята что придется передать вас в руки шерифа Тилфолда. |
Well, I hate to break it to you, but we can't make it tonight. |
Мне неприятно все тебе обламывать, но сегодня мы не можем. |
I hate to run against you, but I have some ideas for change that'll bring AAGLNYCPA into the 21st century. |
Мне неприятно соперничать с вами, но я хочу предложить некоторые изменения, которые помогут перенести АААГиЛПНЙ в 21 век. |
I kind of hate to say it, because it gets to the dark underbelly of advertising, which is if you tell a big enough lie enough times, eventually that lie becomes the truth. |
Неприятно говорить это, ведь это неприглядная сторона рекламы, но если очень часто повторять большую ложь, в конце концов она станет правдой. |
Why? I kind of hate to say it, because it gets to the dark underbelly of advertising, which is if you tell a big enough lie enough times, eventually that lie becomes the truth. |
Почему? Неприятно говорить это, ведь это неприглядная сторона рекламы, но если очень часто повторять большую ложь, в конце концов она станет правдой. |
I hate to ask you this right now, I know this is a difficult time for you, but were you and Lindsey having any kind of problems at all? |
Мне неприятно вас спрашивать об этом сейчас, я понимаю, как вам тяжело, но не было ли у вас с Линдси проблем? |
I hate to be the one to tell you. |
Мне неприятно тебе это говорить. |
I should hate to leave like that. |
мне неприятно так уезжать. |
I hate doing it. |
Мне так неприятно это. |