Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Hard - Сложный"

Примеры: Hard - Сложный
Tell him what the hard way is, boss. Босс, расскажите ему, что значит сложный.
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is... Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,...
I mean, you are going through a hard time right now. Я хочу сказать, что сейчас у тебя сложный период.
I guess this time of year's really hard for me. Думаю, этот день каждый год самый сложный для меня.
He's just going through a... really hard time and... Просто у него сейчас... сложный период, и...
Why was it such a hard day, sweetheart? Почему это был такой сложный день, дорогой?
There's an easy way to do this and a hard way. Есть простой способ сделать это и сложный способ.
No, better to win the honest way, even if it proves to be the hard way. Лучше выиграть честным путём, даже если это будет сложный путь.
I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас.
Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. Давайте просто скажем, что я прошел сложный путь, чтобы понять, что подчинение в моих же интересах.
The campaign is divided into eight chapters and each chapter can be played on 3 different difficulties: easy, medium, and hard. Кампания разделена на 8 глав, каждая из которых может быть сыграна на 3 разных уровнях сложности: простой, средний и сложный.
We worked hard this year, a very difficult year. У нас был сложный год, очень сложный».
Blow away Because they're so amazing, it's going to be hard for me to decide. Они обе отличные артистки, для меня это будет очень сложный выбор.
French is pretty hard, isn't it? Французский весьма сложный, не так ли?
It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. Это был сложный год, но сейчас я уже начинаю чувствовать, что все возвращается на свои места.
Follow your heart. "hard equations and rational thinking." Следуй своему сердцу. "Сложный Естественный Расчет Драгоценной Целесообразности Естества"
But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде.
It was the easiest hard conversation I have ever had. И это был самый лёгкий сложный разговор в моей жизни. Почему?
Rough, tough, and hard to bluff. езкий, крутой и сложный к обману.
I know this transition is hard, but you have got to take control. Я знаю, это сложный переход, но ты должна взять себя в руки.
It has been a long, hard journey to get here, but we never would've made it without you. Мы проделали долгий, сложный путь, чтобы попасть сюда, но мы никогда бы не сделали это без вас.
He found out the hard way that he eats like a fly eats. Он выбрал сложный способ есть как мухи.
And unlike you, I don't push someone away just 'cause they're a hard choice. И в отличие от тебя, я не буду отталкивать кого-то, просто потому что они - сложный выбор.
Having the courage to make those hard choices Gives us a lot in common, Mr. Bauer. То, что у нас есть смелость сделать сложный выбор роднит нас с вами, мистер Бауэр.
As I told both leaders when we met on 26 January in Geneva, the moment has come to confront the hard choices. Как я уже сказал обоим лидерам на встрече 26 января в Женеве, настало время сделать сложный выбор.