Tell him what the hard way is, boss. |
Босс, расскажите ему, что значит сложный. |
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is... |
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,... |
I mean, you are going through a hard time right now. |
Я хочу сказать, что сейчас у тебя сложный период. |
I guess this time of year's really hard for me. |
Думаю, этот день каждый год самый сложный для меня. |
He's just going through a... really hard time and... |
Просто у него сейчас... сложный период, и... |
Why was it such a hard day, sweetheart? |
Почему это был такой сложный день, дорогой? |
There's an easy way to do this and a hard way. |
Есть простой способ сделать это и сложный способ. |
No, better to win the honest way, even if it proves to be the hard way. |
Лучше выиграть честным путём, даже если это будет сложный путь. |
I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. |
Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. |
Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. |
Давайте просто скажем, что я прошел сложный путь, чтобы понять, что подчинение в моих же интересах. |
The campaign is divided into eight chapters and each chapter can be played on 3 different difficulties: easy, medium, and hard. |
Кампания разделена на 8 глав, каждая из которых может быть сыграна на 3 разных уровнях сложности: простой, средний и сложный. |
We worked hard this year, a very difficult year. |
У нас был сложный год, очень сложный». |
Blow away Because they're so amazing, it's going to be hard for me to decide. |
Они обе отличные артистки, для меня это будет очень сложный выбор. |
French is pretty hard, isn't it? |
Французский весьма сложный, не так ли? |
It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. |
Это был сложный год, но сейчас я уже начинаю чувствовать, что все возвращается на свои места. |
Follow your heart. "hard equations and rational thinking." |
Следуй своему сердцу. "Сложный Естественный Расчет Драгоценной Целесообразности Естества" |
But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. |
В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. |
It was the easiest hard conversation I have ever had. |
И это был самый лёгкий сложный разговор в моей жизни. Почему? |
Rough, tough, and hard to bluff. |
езкий, крутой и сложный к обману. |
I know this transition is hard, but you have got to take control. |
Я знаю, это сложный переход, но ты должна взять себя в руки. |
It has been a long, hard journey to get here, but we never would've made it without you. |
Мы проделали долгий, сложный путь, чтобы попасть сюда, но мы никогда бы не сделали это без вас. |
He found out the hard way that he eats like a fly eats. |
Он выбрал сложный способ есть как мухи. |
And unlike you, I don't push someone away just 'cause they're a hard choice. |
И в отличие от тебя, я не буду отталкивать кого-то, просто потому что они - сложный выбор. |
Having the courage to make those hard choices Gives us a lot in common, Mr. Bauer. |
То, что у нас есть смелость сделать сложный выбор роднит нас с вами, мистер Бауэр. |
As I told both leaders when we met on 26 January in Geneva, the moment has come to confront the hard choices. |
Как я уже сказал обоим лидерам на встрече 26 января в Женеве, настало время сделать сложный выбор. |