| Tell him what the hard way is, boss. | Босс, расскажите ему, что значит сложный. |
| That's a hard question... because, as you know, physical attraction is... | Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,... |
| I mean, you are going through a hard time right now. | Я хочу сказать, что сейчас у тебя сложный период. |
| I guess this time of year's really hard for me. | Думаю, этот день каждый год самый сложный для меня. |
| He's just going through a... really hard time and... | Просто у него сейчас... сложный период, и... |
| Why was it such a hard day, sweetheart? | Почему это был такой сложный день, дорогой? |
| There's an easy way to do this and a hard way. | Есть простой способ сделать это и сложный способ. |
| No, better to win the honest way, even if it proves to be the hard way. | Лучше выиграть честным путём, даже если это будет сложный путь. |
| I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. | Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. |
| Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. | Давайте просто скажем, что я прошел сложный путь, чтобы понять, что подчинение в моих же интересах. |
| The campaign is divided into eight chapters and each chapter can be played on 3 different difficulties: easy, medium, and hard. | Кампания разделена на 8 глав, каждая из которых может быть сыграна на 3 разных уровнях сложности: простой, средний и сложный. |
| We worked hard this year, a very difficult year. | У нас был сложный год, очень сложный». |
| Blow away Because they're so amazing, it's going to be hard for me to decide. | Они обе отличные артистки, для меня это будет очень сложный выбор. |
| French is pretty hard, isn't it? | Французский весьма сложный, не так ли? |
| It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. | Это был сложный год, но сейчас я уже начинаю чувствовать, что все возвращается на свои места. |
| Follow your heart. "hard equations and rational thinking." | Следуй своему сердцу. "Сложный Естественный Расчет Драгоценной Целесообразности Естества" |
| But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. | В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. |
| It was the easiest hard conversation I have ever had. | И это был самый лёгкий сложный разговор в моей жизни. Почему? |
| Rough, tough, and hard to bluff. | езкий, крутой и сложный к обману. |
| I know this transition is hard, but you have got to take control. | Я знаю, это сложный переход, но ты должна взять себя в руки. |
| It has been a long, hard journey to get here, but we never would've made it without you. | Мы проделали долгий, сложный путь, чтобы попасть сюда, но мы никогда бы не сделали это без вас. |
| He found out the hard way that he eats like a fly eats. | Он выбрал сложный способ есть как мухи. |
| And unlike you, I don't push someone away just 'cause they're a hard choice. | И в отличие от тебя, я не буду отталкивать кого-то, просто потому что они - сложный выбор. |
| Having the courage to make those hard choices Gives us a lot in common, Mr. Bauer. | То, что у нас есть смелость сделать сложный выбор роднит нас с вами, мистер Бауэр. |
| As I told both leaders when we met on 26 January in Geneva, the moment has come to confront the hard choices. | Как я уже сказал обоим лидерам на встрече 26 января в Женеве, настало время сделать сложный выбор. |