Don't quote die hard. |
Не цитируй "Крепкий орешек". |
Are you a hard case, boy? |
Ты крепкий орешек, малыш? |
My mom is, like, hard core. |
Моя мама крепкий орешек. |
Vincenzo's a hard nut to crack. |
Винченцо - крепкий орешек. |
It's not as good as "Die Hard." "Die Hard"'s perfect. |
Но не так, как "Крепкий орешек". |
You serve hard alcohol. |
Ты крепкий алкоголь продаешь. |
You know, a good, hard suitcase, like the kind people used to put stickers on to show everybody where they'd been. |
Ну, знаешь, хороший, крепкий чемодан на который люди наклеивают изображения тех мест, где побывали. |
The rock that Kanzi is using is extremely hard and ideal for stone tool making, but difficult to handle, requiring great skill. |
Камень, с которым работает Канзи, очень крепкий, он идеален для того, чтобы делать инструменты, но с ним тяжело управляться, это требует сноровки. |
Hard alcohol, you had to pay. |
За крепкий алкоголь нужно платить. |
Hard liquor it iS. |
Ну, тогда крепкий напиток. |
You drive a hard bargain. |
А ты крепкий орешек. |
You're a hard broad. |
А ты - крепкий орешек. |
I'd love to give hope to you, but she is a hard nut. |
И рад бы вас чем-то обнадежить, но увы - крепкий орешек... |
Chicago Blackhawks, kickboxing, the movie "Die hard," and beer. |
Хоккейный клуб "Чикаго Блэкхоукс", кикбоксинг, фильм "Крепкий орешек" и пиво. |
Die Hard, really? |
"Крепкий орешек", правда? |
You hate Die Hard? |
Ты ненавидишь "Крепкий орешек"? |
Hans Gruber, Die Hard. |
Ханс Грубер, "Крепкий орешек". |
Die Hard, still great. |
"Крепкий орешек", по прежнему великолепный. |
"Die Hard." Nice. |
"Крепкий орешек". |
It's Die Hard. |
Это "Крепкий орешек". |
Well, have you seen Die Hard? |
Видели «Крепкий орешек»? |
Die Hard, the Musical! |
Крепкий Орешек, Мюзикл! |
Maybe a great movie like Die Hard. |
Возможно, такой великий фильм, как "Крепкий орешек" и можно посмотреть. |
Die Hard! -Die Hard! |
"Крепкий орешек". |
Die hard levels for die hard fans. |
Крепкий орешек для игроков с высоким порогом чувствительности. |