| You - you're aware that I used to party pretty hard, right? | Вы... вы же в курсе, что я когда-то жестко зависал, верно? |
| Mr. AMOR said that while it was important to prepare general guidelines for the Special Rapporteur, it would, in his view, be undesirable to lay down hard and fast rules. | Г-н АМОР говорит, что, хотя важно разработать для Специального докладчика общие руководящие принципы, по его мнению, было бы нежелательно устанавливать нормы жестко и ускоренно. |
| Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions | Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки |
| Because it's light, you can break so late and because it's light it can turn so hard without tearing its own tyres off. | Поскольку она легкая, вы можете тормозить так поздно и поскольку она легкая, она может так жестко поворачивать, не разорвав при этом свои покрышки. |
| '... So hard, it took out two of his tyres.' | Так жестко, что вывел из строя две шины. |
| I KNOW IT'S HARD CORE, STANLEY | Я знаю Стэнли, это жестко. |
| and I'm just penetrating very hard... | и я проникаю очень жестко... |
| He's taking it too hard from the beginning. | Слишком жестко он стартовал. |
| How hard should we chop? | Насколько жестко надо рубить? |
| Skate fast, skate hard. | Гнать быстро, гнать жестко. |
| You suck it so hard! | Ты всосешь это жестко! |
| You're driving them too hard. | Ты слишком жестко ими управляешь. |
| She's giving it up hard. | И она отдастся жестко. |
| You drive a pretty hard bargain. | Вы довольно жестко торгуетесь. |
| Fast and hard, people. | Будем действовать быстро и жестко. |
| You've got to go hard with this. | Ты должен читать жестко! |
| Taught me streets the hard way. | Он учил по-уличному меня жестко. |
| He was coming at you pretty hard. | Жестко он на тебя попер. |
| Was that so hard? | Это было бы чересчур жестко? |
| Play hard, play clean. | Играйте жестко, но чисто. |
| The Government has decided to take a very hard line. | Правительство решило действовать очень жестко. |
| You guys bring us both in the hard way. | Выносите нас обоих максимально жестко. |
| He was hitting the inner circle hard. | Он жестко прошелся по "Внутреннему кругу" секты. |
| You know, I never fought so hard for anyone in my life. | Ты знаешь, я никогда не сражался так жестко ни за кого в моей жизни. |
| Unless of course you want to do this the hard way. | Если ты, конечно, не захочешь, чтобы всё прошло очень жестко. |