Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Жестко

Примеры в контексте "Hard - Жестко"

Примеры: Hard - Жестко
You - you're aware that I used to party pretty hard, right? Вы... вы же в курсе, что я когда-то жестко зависал, верно?
Mr. AMOR said that while it was important to prepare general guidelines for the Special Rapporteur, it would, in his view, be undesirable to lay down hard and fast rules. Г-н АМОР говорит, что, хотя важно разработать для Специального докладчика общие руководящие принципы, по его мнению, было бы нежелательно устанавливать нормы жестко и ускоренно.
Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки
Because it's light, you can break so late and because it's light it can turn so hard without tearing its own tyres off. Поскольку она легкая, вы можете тормозить так поздно и поскольку она легкая, она может так жестко поворачивать, не разорвав при этом свои покрышки.
'... So hard, it took out two of his tyres.' Так жестко, что вывел из строя две шины.
I KNOW IT'S HARD CORE, STANLEY Я знаю Стэнли, это жестко.
and I'm just penetrating very hard... и я проникаю очень жестко...
He's taking it too hard from the beginning. Слишком жестко он стартовал.
How hard should we chop? Насколько жестко надо рубить?
Skate fast, skate hard. Гнать быстро, гнать жестко.
You suck it so hard! Ты всосешь это жестко!
You're driving them too hard. Ты слишком жестко ими управляешь.
She's giving it up hard. И она отдастся жестко.
You drive a pretty hard bargain. Вы довольно жестко торгуетесь.
Fast and hard, people. Будем действовать быстро и жестко.
You've got to go hard with this. Ты должен читать жестко!
Taught me streets the hard way. Он учил по-уличному меня жестко.
He was coming at you pretty hard. Жестко он на тебя попер.
Was that so hard? Это было бы чересчур жестко?
Play hard, play clean. Играйте жестко, но чисто.
The Government has decided to take a very hard line. Правительство решило действовать очень жестко.
You guys bring us both in the hard way. Выносите нас обоих максимально жестко.
He was hitting the inner circle hard. Он жестко прошелся по "Внутреннему кругу" секты.
You know, I never fought so hard for anyone in my life. Ты знаешь, я никогда не сражался так жестко ни за кого в моей жизни.
Unless of course you want to do this the hard way. Если ты, конечно, не захочешь, чтобы всё прошло очень жестко.