| What the hell is happening? | Что, черт возьми, творится? |
| What the hell's happening out there? | Какого черта творится снаружи? |
| What the hell is happening to us? | Какого черта с нами творится? |
| What the hell is happening? | Что за чертовщина здесь творится? |
| What is happening in his head? | Что творится в его голове? |
| But this does not diminish the gravity of what is happening in Syria, or lessen the seriousness of Morell's warning. | Но это не уменьшает серьезности ни того, что творится в Сирии, ни предостережения Морелла. |
| The pieces got crushed to dust by whatever's happening inside his head right now. | А то, что творится у него в голове, перемололо в пыль её остатки. |
| I didn't see what was happening to my party right under my nose, and when I was threatened, I put my personal feelings before the good of the country. | Я не видел, что творится у меня под носом, а когда мне угрожали, я поставил личные чувства выше интересов страны. |
| This is Sophie Green, and I'm here to bear witness to the evil that is happening out here. | Это Софи Грин, и я засвидетельствую всё зло, что здесь творится. |
| There are some very strange things happening over at the Mayflower. | В том здании творится что-то очень непонятное. |