What the hell is happening? |
Что, черт возьми, творится? |
What the hell's happening out there? |
Какого черта творится снаружи? |
What the hell is happening to us? |
Какого черта с нами творится? |
What the hell is happening? |
Что за чертовщина здесь творится? |
What is happening in his head? |
Что творится в его голове? |
But this does not diminish the gravity of what is happening in Syria, or lessen the seriousness of Morell's warning. |
Но это не уменьшает серьезности ни того, что творится в Сирии, ни предостережения Морелла. |
The pieces got crushed to dust by whatever's happening inside his head right now. |
А то, что творится у него в голове, перемололо в пыль её остатки. |
I didn't see what was happening to my party right under my nose, and when I was threatened, I put my personal feelings before the good of the country. |
Я не видел, что творится у меня под носом, а когда мне угрожали, я поставил личные чувства выше интересов страны. |
This is Sophie Green, and I'm here to bear witness to the evil that is happening out here. |
Это Софи Грин, и я засвидетельствую всё зло, что здесь творится. |
There are some very strange things happening over at the Mayflower. |
В том здании творится что-то очень непонятное. |