Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Творится

Примеры в контексте "Happening - Творится"

Примеры: Happening - Творится
What the hell is happening in here? Что тут творится, чёрт побери?
Just imagine if somebody took him... and you didn't know where he was... or what was happening to him. Представьте, что кто-то его забрал... а вы не знаете, где он... и что с ним творится.
I got some weird stuff happening in here, man! У меня тут какая-то ерунда творится, мужик!
Well, having lived there, you see the whole situation, everything that is happening around and these same "criminals" as they call themselves, they say one thing and do something else entirely. Ну, живя там, видишь всю обстановку, всё, что творится вокруг, и эти же "блатные", как они себя именуют, они говорят одно, а делают совершенно другое.
Ever since I got my brain cleaned, I've had this suspicion that something's happening behind the scenes here. С тех пор, как у меня прояснилось в мозгах, мне кажется, что тут творится что-то подозрительное
ANGELICA, ELIZA PEGGY: History is happening in Manhattan and we Just happen to be in the greatest city in the world История творится на Манхэттене, и нам повезло жить в лучшем городе в мире!
I'll be staring off out through the backyard into the woods and I... I'll be thinking about all the crime and mayhem happening out there, and that's... that's when I start putting it together in my mind. И тогда я вглядываюсь во двор, в лес, который за домом и я... я думаю обо всех преступлениях и том хаосе, который творится в мире... и тогда... тогда у меня в уме начинает складываться картина.
Enough is happening outside. Достаточно того, что творится снаружи.
There's something happening with the Ood... С удами творится неладное.
What the hell is happening over there? Что там у тебя творится?
What the hell's happening here. Какого черта здесь творится?
Such a critical event is happening out there Там у ворот такое творится!
So many awesome things happening here right now. Тут сейчас столько интересного творится.
Crazy things happening right now. Тут сейчас такое безумие творится.
Wh-What's happening to me? Что со мной творится?
What is happening in this hospital? Что творится с этой больницей?
"A strange happening"! "Странное творится"!
What the hell is happening? Что тут, черт возьми, творится?
What the hell is happening here? Что за дребедень тут творится?
Must be something happening out there. Что-то не то творится.
I'm thinking ahead, thinking of every possibility, remembering everything that is happening. Я всё обдумываю заранее, взвешиваю все возможности, припоминаю всё, что творится вокруг.
No, it's - Don't worry. I'm fine, except for every thing that's happening. Нет, это... не волнуйся, все хорошо, кроме того, что творится кругом.
Don't you see what is happening in Germany today? Ты не видишь, что творится сейчас в Германии?
You can't see anything that's happening! Ты не видишь, что творится у тебя под носом...
Look, some strange stuff has been happening to me. Слушай, что-то странное творится, и есть лишь одно объяснение...