What the hell is happening in here? |
Что тут творится, чёрт побери? |
Just imagine if somebody took him... and you didn't know where he was... or what was happening to him. |
Представьте, что кто-то его забрал... а вы не знаете, где он... и что с ним творится. |
I got some weird stuff happening in here, man! |
У меня тут какая-то ерунда творится, мужик! |
Well, having lived there, you see the whole situation, everything that is happening around and these same "criminals" as they call themselves, they say one thing and do something else entirely. |
Ну, живя там, видишь всю обстановку, всё, что творится вокруг, и эти же "блатные", как они себя именуют, они говорят одно, а делают совершенно другое. |
Ever since I got my brain cleaned, I've had this suspicion that something's happening behind the scenes here. |
С тех пор, как у меня прояснилось в мозгах, мне кажется, что тут творится что-то подозрительное |
ANGELICA, ELIZA PEGGY: History is happening in Manhattan and we Just happen to be in the greatest city in the world |
История творится на Манхэттене, и нам повезло жить в лучшем городе в мире! |
I'll be staring off out through the backyard into the woods and I... I'll be thinking about all the crime and mayhem happening out there, and that's... that's when I start putting it together in my mind. |
И тогда я вглядываюсь во двор, в лес, который за домом и я... я думаю обо всех преступлениях и том хаосе, который творится в мире... и тогда... тогда у меня в уме начинает складываться картина. |
Enough is happening outside. |
Достаточно того, что творится снаружи. |
There's something happening with the Ood... |
С удами творится неладное. |
What the hell is happening over there? |
Что там у тебя творится? |
What the hell's happening here. |
Какого черта здесь творится? |
Such a critical event is happening out there |
Там у ворот такое творится! |
So many awesome things happening here right now. |
Тут сейчас столько интересного творится. |
Crazy things happening right now. |
Тут сейчас такое безумие творится. |
Wh-What's happening to me? |
Что со мной творится? |
What is happening in this hospital? |
Что творится с этой больницей? |
"A strange happening"! |
"Странное творится"! |
What the hell is happening? |
Что тут, черт возьми, творится? |
What the hell is happening here? |
Что за дребедень тут творится? |
Must be something happening out there. |
Что-то не то творится. |
I'm thinking ahead, thinking of every possibility, remembering everything that is happening. |
Я всё обдумываю заранее, взвешиваю все возможности, припоминаю всё, что творится вокруг. |
No, it's - Don't worry. I'm fine, except for every thing that's happening. |
Нет, это... не волнуйся, все хорошо, кроме того, что творится кругом. |
Don't you see what is happening in Germany today? |
Ты не видишь, что творится сейчас в Германии? |
You can't see anything that's happening! |
Ты не видишь, что творится у тебя под носом... |
Look, some strange stuff has been happening to me. |
Слушай, что-то странное творится, и есть лишь одно объяснение... |