Well, an apology from me is not happening. |
Ну, этого не случиться. |
Indeed, it is not happening overnight. |
По сути, это и не может случиться за один день. |
Somehow, I don't see that happening. |
Я не могу представить, что должно случиться, чтобы это произошло. |
I'm talking about something bad happening at the chemical plant. |
Значит, что-то должно случиться именно на химическом заводе. |
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. |
А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах. |
After losing mom, the thought of that not happening was just... |
Потеряв маму, мысль о том, что это может не случиться... |
Yes, that Mary tried to stop happening. |
Да, только Мэри пыталась не дать этому случиться. |
I see, and you're terrified of that happening to you. |
Понимаю. И вы обеспокоены что тоже самое может случиться с вами. |
Listen, the thought of something happening to you scares me, also. |
Знаешь что, меня тоже пугает мысль, что что-то может случиться с тобой. |
Thankfully, your weird brain thing helped stop that from happening. |
К счастью, твоя странная штуковина в мозгу не дала этому случиться. |
I could see that happening, yes. |
Я допускаю, что это может случиться, да. |
But we contend there was no way to predict anything like this happening whatsoever. |
Но мы утверждаем, что не было ни малейшей возможности предсказать, что что-либо подобное может случиться. |
I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. |
Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке. |
What are the odds of that happening? |
Какова вероятность, что это могло случиться? |
How can these things be happening to me? |
Как такое могло случиться со мной? |
I can't believe this is happening. |
Невероятно! Как это могло случиться? |
If I figure out why it was placed to the past, maybe I can stop it from happening. |
Если я выясню, почему этот звонок оказался в прошлом, я смогу остановить то, что должно случиться. |
You know, I just don't want Juliette to constantly have to worry about something bad happening to me, or to her, or to one of our friends. |
Я просто не хочу, чтобы Джульетта постоянно волновалась из-за того плохого, что может случиться со мной или с ней, или с кем-то из наших друзей. |
What are the odds of something like this just happening to me? |
Каковы шансы, что такое могло случиться со мной? |
The only thing bad happening here is what you're doing to me. |
Может случиться только одна плохая вещь То, что вы делаете со мной |
I don't know what is even happening anymore. |
не знаю, что ещё может случиться. |
For all of us, who recall this horrendous happening 50 years later, it is an inhumane act that should never have been allowed to happen or be repeated. |
Для всех тех, кто помнит об этом ужасающем событии 50-летней давности, это является бесчеловечным актом, который никогда больше не должен случиться или повториться. |
In that "nothing's happening", "but anything could happen" kind of place? |
Вроде "ничего не случилось, но может случиться"? |
Look, how will the Punisher files, assuming they even exist, help you stop that from happening? |
Слушай, как файлы по Карателю, если предположить, что они вообще существуют, помогут вам остановить то, что может случиться? |
Everyone is your enemy, everyone is your friend... every possible series of events is happening all at once. |
Когда любой может быть вам врагом, когда любой может быть вам другом, когда все, что может случиться, случится. |