Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happening - Случиться"

Примеры: Happening - Случиться
Keep it slow... no matter what might be happening. Неважно, что может случиться, ты должен действовать медленно.
And no one is going to prevent that from happening. И никто не помешает этому случиться.
This can't, this can't be happening. Это невозможно, этого не могло случиться.
How could this be happening to me? Как это могло со мной случиться?
This can't be... t-this shouldn't be happening. Это не должно было... это не должно было случиться.
How can this be happening to my husband? Как такое может случиться с моим мужем?
Pash, this can't be happening. Пэш, как такое могло случиться?
So, shouldn't we stop the same slaughter from happening here? Так разве мы не должны помешать такой же резне случиться здесь?
I truly believed I could change the Glades and prevent what happened to my family from happening to anyone else. Я истинно верил, что могу изменить Глэйдс и не дать тому, что случилось с моей семьей, случиться с кем-то еще.
How could this be happening to my own daughter without me knowing it? Как это могло случиться с моей дочерью, без моего ведома.
No, but we still haven't stopped all of the bad thingies from happening to the good people. Нет, но мы ещё не остановили все те плохие вещи, которые могут случиться с хорошими людьми.
On this holy and good day, what is this ominous happening? Как это могло случиться в такой прекрасный день?
I think we can count on something happening, don't you? Я думаю мы можем считать что что-то случиться, не правда ли?
I just... haven't felt this happy in a very long time, and to be honest, I never imagined anything like this ever happening to me again. Просто... я уже давно не был так счастлив, и, если честно, никогда не думал, что такое может случиться со мной снова.
And that thing that's happening would be...? И то, что случиться, будет...
Yes, and that's the worst possible thing you can imagine happening, is it? По-твоему это самое ужасное, что может случиться?
Man, what are the odds of that happening? Блин, как может случиться такое совпадение?
Anything could be happening. Все, что угодно может случиться.
Bad things from happening. Плохие вещи, которые могли случиться.
And it shouldn't be happening. И оно не должно случиться.
What else could be happening? Что ещё могло случиться?
They can't have that happening. Они не позволят этому случиться.
Could it be happening now? Это может случиться сейчас?
That's not supposed to be happening. Этого не должно было случиться.
This shouldn't be happening. Это не должно было случиться.