Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произойдет

Примеры в контексте "Happening - Произойдет"

Примеры: Happening - Произойдет
What will be happening in the next five minutes? Что произойдет в следующие пять минут?
You read about these things but you never think of them happening to yourself! Вы читали об этих вещах, но никогда не думали, что это произойдет с вами!
What do you see happening to him? Как думаете, что с ним произойдет?
You make it sound like this try is happening somewhere else? как будто это "то же самое" произойдет где-то еще. и нам там очень нравилось.
"Completely completely" not happening. "Абсолютно" ничего не произойдет.
I just mean the part about the odds of it happening. Я имею в виду, каковы вообще шансы, что это произойдет.
This is the third time, Mr. stokill, and I'm afraid it's going to keep on happening. Уже третий раз, мистер Стокилл, и, боюсь, это снова произойдет.
It's happening, and if you have a problem with it, don't be in Germany. Это произойдет, и если у тебя с этим проблемы, не будь в Германии.
But I don't really see that happening, Chloe, no matter the surgeons who attend me. Но я не думаю, что это произойдет, Хлоя, даже если буду ходить к врачам.
This happened in the aftermath of the 1997 crisis, and there are indications that the same thing is happening now, perhaps on a larger scale. Это произошло после кризиса 1997 года, и имеются основания полагать, что то же самое произойдет и сейчас, возможно, в более крупных масштабах.
What is happening is that the Conference on Disarmament, which is the sole multilateral body that is responsible for drafting treaties, is not active. Что произойдет, если Конференция по разоружению, которая является единственным многосторонним органом, отвечающим за подготовку договоров, будет бездействовать.
But I feel that something's happening to me. Я чувствую, что со мной что-то происходит - вот-вот произойдет.
Every moment that's ever happened or that will ever happen is happening right now. Каждое событие, которое произошло в прошлом или произойдет в будущем, происходит прямо сейчас.
And there's a lot of great things happening in the next couple weeks. А в течении следующих двух недель произойдет множество невероятных событий.
Without that happening, no process to lead us out of the present dire situation can be found. Если этого не произойдет, не удастся найти выход из нынешней трудной ситуации.
In two minutes, something very hip is happening. Через пару минут произойдет кое-что очень понтовое.
I'm sorry, Randall. I don't see that happening. Прости, Рэндэлл, но я не думаю, что это произойдет.
The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar. Реальная безотлагательная проблема заключается в том, что происходит и что произойдет с долларом.
However, it does not consider the matter to be happening soon. Однако оно не считает, что это произойдет в ближайшем будущем.
Right now I'm in a more pre-writing phase, but it's all... happening or will happen. Прямо сейчас я нахожусь в подготовительной фазе, но это всё... происходит или произойдет.
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening. Должен сказать, когда я проснулся сегодня утром, я и подумать не мог, что такое произойдет.
What do you experience happening... here? Ты ждешь что это произойдет... здесь?
Yes, the US might enter a small recession - the odds are roughly 50-50 of that happening. Да, США могут пережить небольшой экономический спад - вероятность того, что это произойдет, равна 50-50.
I mean, the odds of something exceptionally bad happening to you are about 20,000 to 1. Ведь шанс того, что с нами произойдет что-то действительно ужасное равняется примерно 1 к 20 тысячам.
That dialogue has to resume again soon; we look forward to that happening in South Africa next month, and to the outstanding participation issues being settled. Этот диалог должен быть возобновлен в самое ближайшее время; мы надеемся, что это произойдет в следующем месяце в Южной Африке и что остающиеся вопросы участия будут урегулированы.