Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Предотвратить

Примеры в контексте "Happening - Предотвратить"

Примеры: Happening - Предотвратить
The only way to prevent a bad outcome is to prevent that first injury from happening. Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы.
And if we could go back, alter its course, stop it from happening... А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение...
It was too late for me to change my world, but maybe I could stop it ever happening. Для меня слишком поздно изменить мой мир, но может я смогу предотвратить начало конца.
The international community must use its modern information technologies and early warning systems in order to prevent further famine of such magnitude from happening in the future. Международное сообщество должно использовать свои современные информационные технологии и системы раннего предупреждения для того, чтобы предотвратить голод таких масштабов в будущем.
If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place failsafes to prevent such a thing from happening. Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи.
I just saw it happening, and I thought, "I can stop it." Я увидела происходящее и подумала, что могу всё предотвратить.
That's why I'm over there, to keep it from happening over here. Вот почему я там Чтоб предотвратить подобное здесь
King William was informed that this would result in a return of the Puritan government, and he wanted to prevent that from happening, so the Lords of Trade decided to solve the issue by combining the two colonies. Когда король Вильгельм узнал, что это может привести к восстановлению правления твердолобых пуритан, то он вместо этого решил предотвратить возможность такого поворота событий, и Лорды Торговли решили проблему путём объединения двух провинций в одну.
We, as Member States, have to rally a stronger political will to prevent a repetition of these tragedies that have happened or are happening in Rwanda, Kosovo, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. Мы, государства-члены, должны проявлять более сильную политическую волю к тому, чтобы предотвратить повторение таких трагедий, которые произошли или происходят в Руанде, Косово, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.
We need to look at our educational systems and make new generations aware of what happened in the past so as to prevent it from happening in the future. Мы должны посмотреть на наши системы образования и рассказать новым поколениям о том, что произошло в прошлом, чтобы предотвратить повторение этого в будущем.
If he could get back through that tear, he could keep this from happening. Если бы он смог вернуться через этот разрыв, он смог бы предотвратить все, что произошло.
Second, the US can stop bad things from happening (at considerable cost), but it cannot make good things happen by itself. Во-вторых, США не могут предотвратить плохие события (приемлемой ценой) и не могут сделать так, чтобы хорошие события случались сами собой.
If we could get to a section of the ship that still exists in that time period, maybe we could counteract the surge, stop it from happening. Если мы сможем добраться до отсека корабля, который все еще существует в том отрезке времени, возможно, мы сможем противодействовать разряду, предотвратить его возникновение.
Maybe we could have prevented this from happening. Возможно, мы могли предотвратить случившееся с ними.
If I could just go back, stop this all from happening. Если бы я мог просто вернуться и предотвратить всё это.
Was I supposed to stop the entire thing from happening? Я должен был предотвратить все это?
Fast reflexes on behalf of one of the Forum moderators, bsolar, helped prevent damage from happening to Gentoo users' desktops on Thursday. Быстрая реакция одного из модераторов форумов - bsolar - помогла предотвратить ущерб, который мог бы быть нанесён машинам пользователей Gentoo в четверг.
And we're still in time to stop something terrible from happening. И у нас еще есть время, чтобы предотвратить нечто ужасное.
To prevent a bigger war from happening, all of you must be killed to be silenced. Чтобы предотвратить большую войну, мне придётся заставить замолчать вас всех.
Okay, well, I got to go prevent some adulteries from happening, but... Хорошо, я должен предотвратить несколько измен.
If he wanted to, he could have prevented all of this from happening. Если бы он захотел, то мог бы предотвратить все это.
Look, you alone can stop these terrible things from happening. Слушай, только ты один можешь предотвратить эти ужасные вещи.
'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши.
Those inhuman acts were conducted in front of the accused, yet he did not do anything to stop or prevent those acts from happening. Эти бесчеловечные акты совершались на глазах у обвиняемого, однако он не сделал ничего, чтобы прекратить или предотвратить эти акты.
To prevent a probable Third Impact from happening. что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.