| The only way to prevent a bad outcome is to prevent that first injury from happening. | Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы. |
| And if we could go back, alter its course, stop it from happening... | А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение... |
| It was too late for me to change my world, but maybe I could stop it ever happening. | Для меня слишком поздно изменить мой мир, но может я смогу предотвратить начало конца. |
| The international community must use its modern information technologies and early warning systems in order to prevent further famine of such magnitude from happening in the future. | Международное сообщество должно использовать свои современные информационные технологии и системы раннего предупреждения для того, чтобы предотвратить голод таких масштабов в будущем. |
| If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place failsafes to prevent such a thing from happening. | Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи. |
| I just saw it happening, and I thought, "I can stop it." | Я увидела происходящее и подумала, что могу всё предотвратить. |
| That's why I'm over there, to keep it from happening over here. | Вот почему я там Чтоб предотвратить подобное здесь |
| King William was informed that this would result in a return of the Puritan government, and he wanted to prevent that from happening, so the Lords of Trade decided to solve the issue by combining the two colonies. | Когда король Вильгельм узнал, что это может привести к восстановлению правления твердолобых пуритан, то он вместо этого решил предотвратить возможность такого поворота событий, и Лорды Торговли решили проблему путём объединения двух провинций в одну. |
| We, as Member States, have to rally a stronger political will to prevent a repetition of these tragedies that have happened or are happening in Rwanda, Kosovo, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. | Мы, государства-члены, должны проявлять более сильную политическую волю к тому, чтобы предотвратить повторение таких трагедий, которые произошли или происходят в Руанде, Косово, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго. |
| We need to look at our educational systems and make new generations aware of what happened in the past so as to prevent it from happening in the future. | Мы должны посмотреть на наши системы образования и рассказать новым поколениям о том, что произошло в прошлом, чтобы предотвратить повторение этого в будущем. |
| If he could get back through that tear, he could keep this from happening. | Если бы он смог вернуться через этот разрыв, он смог бы предотвратить все, что произошло. |
| Second, the US can stop bad things from happening (at considerable cost), but it cannot make good things happen by itself. | Во-вторых, США не могут предотвратить плохие события (приемлемой ценой) и не могут сделать так, чтобы хорошие события случались сами собой. |
| If we could get to a section of the ship that still exists in that time period, maybe we could counteract the surge, stop it from happening. | Если мы сможем добраться до отсека корабля, который все еще существует в том отрезке времени, возможно, мы сможем противодействовать разряду, предотвратить его возникновение. |
| Maybe we could have prevented this from happening. | Возможно, мы могли предотвратить случившееся с ними. |
| If I could just go back, stop this all from happening. | Если бы я мог просто вернуться и предотвратить всё это. |
| Was I supposed to stop the entire thing from happening? | Я должен был предотвратить все это? |
| Fast reflexes on behalf of one of the Forum moderators, bsolar, helped prevent damage from happening to Gentoo users' desktops on Thursday. | Быстрая реакция одного из модераторов форумов - bsolar - помогла предотвратить ущерб, который мог бы быть нанесён машинам пользователей Gentoo в четверг. |
| And we're still in time to stop something terrible from happening. | И у нас еще есть время, чтобы предотвратить нечто ужасное. |
| To prevent a bigger war from happening, all of you must be killed to be silenced. | Чтобы предотвратить большую войну, мне придётся заставить замолчать вас всех. |
| Okay, well, I got to go prevent some adulteries from happening, but... | Хорошо, я должен предотвратить несколько измен. |
| If he wanted to, he could have prevented all of this from happening. | Если бы он захотел, то мог бы предотвратить все это. |
| Look, you alone can stop these terrible things from happening. | Слушай, только ты один можешь предотвратить эти ужасные вещи. |
| 'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. | Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши. |
| Those inhuman acts were conducted in front of the accused, yet he did not do anything to stop or prevent those acts from happening. | Эти бесчеловечные акты совершались на глазах у обвиняемого, однако он не сделал ничего, чтобы прекратить или предотвратить эти акты. |
| To prevent a probable Third Impact from happening. | что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара. |