"Good catch, soccer hands." |
"Ловкий прием, футбольные ручки". |
That's two clementines it has hands and little feet which move |
Как два мандарина. Он имеет ручки и ножки, которые шевелятся. |
lips are closed, hands are still |
"Ротик закрыт, ручки не машут" |
Stop pawing at me, busy hands. |
Прекрати лапать меня, очумелые ручки! |
And why aren't you clenching your little rat hands in anger? |
И почему не сжимаешь свои маленькие крысиные ручки в гневе? |
well, Cindy, the interesting thing is that hands like that... |
ну, Синди самое интересное, что такие ручки это... |
Aren't they like tiny, little hands? |
А они разве не как маленькие ручки? |
The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton. |
Меня тошнит от его манеры целовать ручки. |
Holding him and seeing his tiny feet and hands and then just handing him over to someone else. |
Держать его, видеть его маленькие ручки и ножки, а потом просто отдать кому-то. |
Now I have tiny little doll hands! |
Теперь у меня маленькие кукольные ручки! |
I can't look at his tiny hands! |
Я не могу смотреть на эти ручки. |
You're the doctor, where are the magic hands? |
Ты же доктор, где твои волшебные ручки? |
Well, his hands were probably on your wife. |
Наверняка это его ручки найдены на теле твоей жены |
He has tiny hands but when one of my rings went down the drain, he got it right out. |
Иду! У него крошечные ручки, но когда мое кольцо упало в слив, он его сразу достал. |
I'll show you something if you'll put your grubby little hands behind your back. |
Я вам кое-что покажу если вы спрячете за спину свои загребущие ручки. |
How much happier our people would be if they were ruled by these delicate hands |
Насколько счастливее был бы наш народ, если бы эти нежные ручки управляли им. |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
Let's get our hello hands high in the sky. |
Давайте поднимем ручки в небо и скажем "Привет"! |
d And that's how we play handy hands. d |
Вот так мы играем в ручки. |
"Doesn't she have the tiniest hands?" |
"У нее самые крошечные ручки?" |
And Virgil, can you hold her by the hands? |
А ты, Верджил, можешь взять её за ручки? |
Clean shaven for once, holding hands with the girls. |
Чисто выбритый впервые в жизни, держишь девочек за ручки. |
Everybody, hands in, windows up! |
Все засунули ручки внутрь и закрыли окошки! |
I see two legs, two arms and hands. |
Я вижу две ножки, две ручки и пальчики. |
You can holds hands and sing "Kumbaya," |
Можете держаться за ручки и петь "Кумбайа", |