Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Handbook - Пособие"

Примеры: Handbook - Пособие
A handbook including guidelines for the activities related to monitoring of the implementation of the principles and recommendations have been prepared for the requirements of the Working Group. Для нужд членов рабочей группы было подготовлено пособие, включающее рекомендации по осуществлению мониторинга за выполнением принципов и рекомендаций.
UNODC will publish a handbook on the transfer of sentenced persons in 2010 and intends to produce similar handbooks on other specific topics of international cooperation. В 2010 году ЮНОДК выпустит пособие по вопросу о передаче осужденных лиц и намерено разработать аналогичные пособия по другим конкретным темам международного сотрудничества.
The Evaluation Unit revised the handbook entitled "Methodology to Assess the Contribution of Volunteerism to Development", which is being disseminated. Группа по вопросам оценки пересмотрела пособие, озаглавленное «Методология оценки вклада добровольчества в развитие», которое сейчас широко распространяется.
In this regard, OSCE has developed a practical handbook on "National Referral Mechanisms - Joining Efforts to Protect the Rights of Trafficked Persons". С этой целью ОБСЕ разработала пособие «Национальные механизмы передачи и рассмотрения дел - объединение усилий для защиты прав лиц, пострадавших от торговли людьми».
Accordingly, a pocket handbook containing golden rules for officers of the internal affairs agencies was devised and issued. В связи с этим было разработано и выпущено карманное пособие для сотрудников ОВД, где были указаны золотые правила для сотрудника ОВД.
The mission deployment guide is included in the handbook В это пособие включено руководство по развертыванию миссии
Special cards detailing applicable measures have been developed for police officers, and the Directorate of Police has prepared a handbook on investigation of human trafficking cases. Для сотрудников полиции разработаны специальные карточки, содержащие подробный перечень мер, которые следует применять в соответствующих ситуациях, а Управление полиции подготовило пособие по расследованию дел, связанных с торговлей людьми.
Our national AIDS programme, working with non-governmental organizations and cooperation agencies, has also developed a handbook to help people living with HIV/AIDS to deal with their feelings. В рамках нашей национальной программы борьбы со СПИДом было также подготовлено во взаимодействии с неправительственными организациями и учреждениями по вопросам сотрудничества пособие по оказанию инфицированным ВИЧ/СПИДом лицам помощи в том, как справиться со своими эмоциями.
The handbook will serve as a tool for parliamentary leadership on this issue and a reference text to assist legislators and their staff in undertaking relevant action. Это пособие послужит важным подспорьем для парламентского руководства в этом вопросе и явится справочным материалом, помогающим законодателям и их персоналу в соответствующей деятельности.
The handbook has been widely distributed to a broad range of partners and can be found on the ILO website (). Это пособие было широко распространено среди многих партнеров, и с ним можно ознакомиться на сайте МОТ ().
The handbook will be published in large numbers and distributed among officials of the Procurator's Office, the courts and other law-enforcement agencies. Пособие будет издано большим тиражом и распространено среди работников органов прокуратуры, судов и других правоохранительных органов.
A handbook for officials entitled "What is corruption and how should it be tackled?" has been issued and distributed in 14,000 copies. Тиражом в 14000 экземпляров издано и распространено пособие для должностных лиц под названием «Что такое коррупция и как с ней бороться».
A handbook entitled "Governance and Socio-economics of LMEs" provides important insights into good governance practices and the socio-economic dimensions of marine and coastal ecosystems. Пособие под названием "Управление и социоэкономика КМЭ" содержит важную информацию о положительной практике управления и социально-экономических аспектах морских и прибрежных экосистем.
Engagement of this audience in the review process is fundamental to ensure that the handbook fully meets the needs of what we see as the key audience. Привлечение к процессу рецензирования этих специалистов крайне важно для того, чтобы пособие полностью отвечало потребностям тех, кому оно адресовано.
(c) Communication: How to disseminate and publicise the handbook. с) Контакты: каким образом распространять и пропагандировать пособие.
IPU, OHCHR and the ILO were also planning to produce a global handbook for parliamentarians on migration and human rights in several different languages. МПС, УВКПЧ и МОТ также планируют подготовить глобальное справочное пособие для парламентариев по проблематике миграции и прав человека на ряде различных языков.
The handbook was developed to guide gender focal points working in partnership with the Women's Department of Belize, Gender Integration Programme. Это учебное пособие было разработано в целях обеспечения руководства деятельностью координаторов по гендерным вопросам, которые работают в рамках партнерских связей с Департаментом по делам женщин Белиза и Программой учета гендерных вопросов.
UNDP, in collaboration with IOM, UNICEF and the World Bank, is preparing a handbook on integrating migration into national development strategies. Во взаимодействии с МОМ, ЮНИСЕФ и Всемирным банком ПРООН в настоящее время готовит учебное пособие по вопросам учета миграции в национальных стратегиях в области развития.
During the period under review, the Centre worked with UNODC to complete an anti-trafficking toolkit, and produce a handbook for law enforcement officials. В течение отчетного периода Центр завершал совместно с ЮНОДК пособие по борьбе с торговлей людьми и готовил учебник для сотрудников правоприменительных органов.
The handbook was translated into the six official languages of the United Nations and is available on the UNEP Global Programme of Action Coordination Office website. Это справочное пособие переведено на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и размещено на веб-сайте Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
In addition, in 2006 UNICEF translated and issued the Inter-Parliamentary Union's publication The Rights of the Child: a handbook for parliamentarians. Кроме того, ЮНИСЕФ в 2006 году технически обеспечил перевод и издание публикации Межпарламентского союза "Права ребенка: пособие для парламентариев".
The handbook, which is still being finalized, provides a description of the steps to help ensure that assessments are conducted effectively and efficiently. Это пособие, работу над которым еще предстоит завершить, содержит описание мер, которые будут содействовать обеспечению эффективного и действенного проведения оценок потребностей в технологии.
These include the first United Nations training course focusing on the rule of law, a handbook for judicial affairs officers in peacekeeping operations and a guidance manual on prison security. К их числу относятся первый в Организации учебный курс с особым акцентом на верховенстве права, пособие для специалистов по вопросам правосудия в миротворческих операциях и руководство по безопасности в тюрьмах.
A handbook, "Moving forward: implementing the guidelines for the alternative care of children" (available from), has been developed and launched to aid Governments in implementing them. Для оказания правительствам содействия в их осуществлении было разработано и распространено пособие «Перспектива на будущее: осуществление Руководящих указаний по альтернативному уходу за детьми» (имеется по адресу).
In 2011 the Africa Infrastructure Knowledge Programme handbook on infrastructure statistics was prepared, endorsed by the expert group meeting organized by AfDB in April 2011 and made ready for publication. В 2011 году в рамках программы сбора данных об инфраструктуре африканских стран было подготовлено пособие по статистике инфраструктуры, которое было одобрено на совещании группы экспертов, организованном АфБР в апреле 2011 года, и готово для опубликования.