Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Handbook - Пособие"

Примеры: Handbook - Пособие
The Office developed a handbook on the international transfer of sentenced persons and a guidance note on civilianization of prisons. Управление разработало методическое пособие по вопросам международной передачи осужденных и руководящую записку о гражданском компоненте пенитенциарной системы.
The Ministry of Education has published a teachers' handbook on gender awareness raising for schoolchildren. Министерством образования Республики Беларусь издано пособие "Воспитание гендерной культуры учащихся: пособие для педагогов общеобразовательных учреждений".
An asset recovery handbook is expected to be launched at the fourth meeting of the Working Group. На четвертом совещании Рабочей группы предполагается принять пособие по возвращению активов.
During the meeting, IPU took the opportunity to launch a new handbook for parliamentarians entitled "Taking action against HIV". Во время этого совещания МПС, пользуясь возможностью, выпустил новое пособие для парламентариев под названием «Борьба против ВИЧ».
The handbook should therefore be ready for approval by the Working Group around the end of 2010. Таким образом, это пособие должно быть готово для утверждения Рабочей группой ближе к концу 2010 года.
It is also working with the UNODC Rule of Law Section to finalize a handbook for prison managers. Совместно с Секцией по вопросам правопорядка ЮНОДК Центр дорабатывает также пособие для руководителей пенитенциарных служб.
In 2006, the Inter-Agency Standing Committee introduced a gender handbook for humanitarian action, which provides practical guidance to programmers. В 2006 году Межучрежденческий постоянный комитет представил пособие по гендерным аспектам принимаемых гуманитарных мер, в котором содержатся практические руководящие указания для составителей программ.
UNESCO developed a handbook on "Gender, Conflict and Journalism" for South Asia and organized a training workshop for women journalists in Mauritania. ЮНЕСКО разработала пособие по гендерным аспектам журналистики в условиях конфликта для Южной Азии и организовала учебный семинар для журналисток в Мавритании.
A handbook had been published on the treatment of suspects in custody which included useful guidelines for the everyday work of the police. И наконец, опубликовано пособие об обращении с содержащимися под стражей подозреваемыми, в котором содержатся полезные указания, связанные с повседневной работой полиции.
The handbook is available at all the Non-Formal Education Centers including those located in the rural areas. Пособие может быть получено во всех центрах внешкольного образования, включая расположенные в сельской местности.
A handbook entitled Priorities and current tasks in preventing antisocial behaviour in children; Пособие "Приоритетные направления и актуальные задачи в предотвращении асоциальных действий детей"
Moreover, the Group's handbook on results-based management provides additional guidance to for United Nations country teams in ensuring that gender issues are thoroughly reflected in their results frameworks. Кроме этого, подготовленное Группой пособие по ориентированной на результаты системе управления содержит дополнительные инструкции, с помощью которых страновые группы Организации Объединенных Наций обеспечивают всесторонний учет гендерных вопросов в своих рамках для оценки результатов работы.
A handbook for professionals dealing with domestic violence was published (a partnership between public services and NGOs) and online training courses on child abuse and neglect were launched. Было опубликовано пособие для специалистов, занимающихся вопросами бытового насилия (совместная работа государственных органов и НПО), а также были организованы онлайновые учебные курсы по проблеме жестокого обращения с детьми и детской безнадзорности.
The updated handbook also took stock of lessons learned from the independent country programme evaluations conducted in 2012-2013 in Madagascar and Lebanon, and the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health. Уточненное пособие также содержало оценку опыта, накопленного по результатам проведения независимых оценок страновых программных документов в Мадагаскаре и Ливане в 2012 - 2013 годах, а также тематической оценки поддержки, оказываемой ЮНФПА в области охраны материнского здоровья.
A handbook on the registration and organization of the activity of NGOs, in Russian; Пособие по регистрации и организации деятельности ННО, на русском языке;
In 2010, a handbook for persons with locomotor disabilities was published, entitled "For Persons in Wheelchairs and Those around Them". В 2010 году было издано пособие для инвалидов с поражением опорно-двигательного аппарата "Человеку в коляске и его окружающим".
I keep feeling like I wish there was a handbook for this, a guide. Я всё думаю, как бы мне хотелось, чтобы было какое-то пособие, мануал.
It had also published a handbook on shelters for women as part of a 16-day campaign to eliminate violence against women. В рамках 16-дневной кампании за ликвидацию насилия в отношении женщин Управление также опубликовало пособие о деятельности убежищ для женщин.
handbook and public information on human rights and elections пособие и общественная информация о правах человека и выборах
In 1975 the handbook for foreign students «700 Russian idioms and set Phrases» was published. В 1975 году вышел из печати пособие для студентов-иностранцев «700 Russian idioms and set Phrases».
A new programme handbook, designed to guide staff in using the gender analytic framework in their daily work, has been made available. Было подготовлено новое программное пособие, предназначенное в качестве руководства для персонала при использовании в его повседневной работе системы гендерного анализа.
Well, I took a look-see inside the employee lounge and checked out the handbook. Я зашла в комнату отдыха для работников и заглянула в пособие.
Relevant guidance includes a handbook for legislation on violence against women, a supplement thereto on harmful practices against women and a handbook for national action plans on violence against women. В число соответствующих инструкций вошли пособие для разработки законодательства по вопросам насилия в отношении женщин, дополнение к нему, посвященное «вредной практике» в отношении женщин, и пособие по разработке национальных планов действий по борьбе с насилием в отношении женщин.
A new, more detailed and more practical ICP handbook is needed. Необходимо разработать новое, более подробное и в большей степени ориентированное на практические нужды пособие по ПМС.
Mission survey handbook updated in May 2006. Пособие по проведению обследований в миссиях обновлено в мае 2006 года.