Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Handbook - Пособие"

Примеры: Handbook - Пособие
It has published in Mongolian a book on refugee-related instruments, as well as the UNHCR Handbook for Emergencies, with the support of UNHCR. При поддержке УВКБ на монгольском языке опубликованы сборник международно-правовых актов о беженцах, а также "Пособие УВКБ по чрезвычайным ситуациям".
Best practice guidelines have been identified by the United Nations (such as the Handbook for Legislation on Violence against Women) and are intended to provide Member States with a basis upon which to formulate and implement better laws, policies and programmes. Организацией Объединенных Наций определены руководящие принципы передовой практики (такие как Пособие для разработки законодательства по вопросам насилия в отношении женщин), которые призваны обеспечить государствам-членам основу для формулирования и внедрения более совершенных законов, стратегий и программ.
(c) Handbook on tendency surveys (United Nations); с) Пособие по проведению обследований тенденций (Организация Объединенных Наций);
In early 2005, OECD published the Handbook on Economic Globalization Indicators, which provides guidance on the measurement of the internationalization of production, international mobility of resources and increasing interdependency of national economies. В начале 2005 года ОЭСР опубликовала пособие по показателям глобализации экономики, в котором содержатся рекомендации в отношении статистического измерения интернационализации производства, международной мобильности ресурсов и растущей взаимозависимости экономики стран.
Handbook on the development of national programmes of action, incorporating information on the guidance available to Governments from the global Programme of Action Пособие по разработке национальных программ действий, содержащее информацию относительно рекомендаций, выработанных для правительств в рамках Глобальной программы действий
UN Statistics Division: (a) The Handbook for Producing National Statistical Reports on Women and Men will be published in 1997 in English, French, Spanish and Russian. Статистический отдел ООН: а) в 1997 году на английском, французском, испанском и русском языках будет издано пособие по подготовке национальных статистических докладов о положении мужчин и женщин.
Based on in-depth interviews with current and past special representatives of the Secretary-General, a well-organized Handbook for special representatives of the Secretary-General and envoys will be prepared. На основе подробных интервью с нынешними или бывшими специальными представителями Генерального секретаря будет подготовлено тщательно продуманное пособие для специальных представителей и посланников Генерального секретаря.
In this context, student texts and handbooks like "Gender at School" or "Handbook for Gender-sensitive School Management" have been or are being prepared in cooperation with non-profit organizations as a part of the EQUAL programme. В этом контексте в сотрудничестве с некоммерческими организациями разрабатываются учебные материалы и пособия, такие как "Гендер в школе" или "Пособие по учету гендерных проблем в школьном руководстве", что является частью программы EQUAL.
Its only references (to how the process of data collection should be organized) consist in outlining the following steps. See United Nations, Handbook of the International Comparison Programme..., p. 24. Единственное содержащееся в нем упоминание (о том, как следует организовать процесс сбора данных) состоит в перечислении следующих шагов См. Пособие Организации Объединенных Наций по проекту международных сопоставлений, стр. 24 английского текста.
Unfortunately, the Handbook has very little else to offer on this "most important" issue, but a good deal else is required, particularly for NSOs without much experience on how to carry out the practical tasks of ICP. К сожалению, Пособие содержит весьма скудный материал по этому вопросу "исключительной важности", хотя от него требуется гораздо больше, особенно для НСУ, не имеющих достаточного опыта в выполнении конкретных задач ПМС.
Capacity building can also contribute significantly to improve burden and responsibility sharing, and in February 2003, UNHCR issued a new edition of Partnership: An Operations Management Handbook for UNHCR's Partners. Укрепление потенциала может также в значительной мере способствовать улучшению распределения бремени и обязанностей, и в феврале 2003 года УВКБ выпустил новое издание, озаглавленное «Партнерство: Пособие по управлению операциями для партнеров УВКБ».
The communicants refer to The Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention, which states that article 9, paragraph 3: does not state that members of the public can file lawsuits if permitted by national law. Авторы сообщения ссылаются на Пособие по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией, в котором отмечается, что в пункте 3 статьи 9 не говорится о том, что представители общественности могут подавать иски, если это разрешено национальным законодательством.
Human Rights: A Handbook for Parliamentarians, co-published by OHCHR and the Inter-Parliamentary Union, was translated into Khmer and printed for distribution to members of the parliament and other relevant government offices. Публикация "Права человека: пособие для парламентариев", изданная совместно УВКПЧ и Межпарламентским союзом, была переведена на кхмерский язык и опубликована для распространения среди членов парламента и других соответствующих государственных ведомств.
The Bratislava Regional Centre has an active virtual network of gender experts in the Europe and the CIS region and has updated the Gender Mainstreaming Practitioner's Handbook. Региональный центр в Братиславе располагает активной виртуальной сетью гендерных экспертов в Европе и регионе СНГ и обновил свое пособие, посвященное практике учета гендерной проблематики.
The Handbook provides best practices for compiling house price indices and is aimed at improving the international comparability of residential property price indices. Пособие посвящено передовой практике составления индексов цен на односемейные дома и нацелено на повышение международной сопоставимости индексов цен на жилую недвижимость.
In addition, the Handbook on Personalized Care in the Reproductive Process was distributed throughout the health-care network in 2008 under the early childhood protection system. Кроме того, в течение 2008 года в рамках системы защиты детей в раннем возрасте среди учреждений по уходу распространялось "Пособие по персональному уходу при родах".
The Handbook for Parliamentarians on the Convention and the Optional Protocol, which the Division prepared together with the Inter-Parliamentary Union, was issued in July 2003 in English and presented at United Nations Headquarters during the Committee's twenty-ninth session. В июле 2003 года вышло из печати справочное пособие на английском языке для парламентариев по положениям Конвенции и Факультативного протокола, которое было подготовлено Отделом совместно с Межпарламентским союзом и представлено в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в ходе двадцать девятой сессии Комитета.
For instance, in 1999, Justice Canada, together with provincial and territorial partners prepared and released the publication, A Handbook for Police and Crown Prosecutors on Criminal Harassment. Например, в 1999 году организация «Джастис Канада», совместно с провинциальными и территориальными партнерами подготовила и выпустила публикацию «Пособие для сотрудников полиции и работников государственных следственных органов по вопросам преступного притеснения».
The site contains important documents on the ICP surveys and methods, the Handbook, the Operational Manuals as well as research and development. На сайте имеются важные документы об обследованиях и методах, используемых в ПМС, Пособие по ПМС, практические руководства, а также результаты исследований и разработок.
Also, the Asset Recovery Handbook includes a chapter dedicated to tracing assets that emphasizes the importance of securing stolen assets as quickly as possible. Кроме того, пособие по возвращению активов содержит главу, посвященную отслеживанию активов, в которой подчеркивается важность принятия безотлагательных мер по охране похищенных активов.
The Handbook provides guidance for parliamentarians to prevent statelessness when revising citizenship laws and also suggests practical examples on how parliamentarians can take initiatives to reduce statelessness and protect stateless persons. Это пособие содержит руководящие указания для парламентариев по предотвращению безгражданства при пересмотре законов о гражданстве и содержит практические примеры инициатив, которые могут проводиться парламентариями для сокращения безгражданства и защиты лиц, не имеющих гражданства.
Country reviews Handbook for tariff reform, supported by analysis of lessons learned, policy and social aspects and practical recommendations for reforming tariff setting formula and process. Пособие по тарифной реформе, с прилагаемым к нему анализом полученного опыта, политич. и социальных аспектов реформы и практич. рекомендаций по реформированию формул и процедур расчета тарифов.
Basic Human Rights Course - Officers' Handbook. MINUGUA and the Human Rights Procurator Базовый курс по правам человека - пособие для сотрудников полиции - МИНУГУА и служба Прокурора по правам человека.
As part of its technical support to NEC, UNMIS has compiled the official Election Security Handbook to be used by the Government of the Sudan and Southern Sudan Police Service during the election period. В рамках своей технической поддержки Национальной избирательной комиссии МООНВС подготовила официальное пособие по вопросам безопасности во время выборов для правительства Судана и Полицейской службы Южного Судана.
In 2013, the Evaluation Office revised the Handbook on How to Design and Conduct a Country Programme Evaluation at UNFPA, to reflect the changes in the revised UNFPA evaluation policy. В 2013 году Управление оценки пересмотрело Пособие по вопросам разработки и проведения оценки страновых программ в ЮНФПА, с тем чтобы отразить изменения в пересмотренной политике ЮНФПА в области оценки.