Simultaneously, Lieutenant General Guy Simonds's newly activated II Canadian Corps launched an offensive on the Verrières Ridge, codenamed Operation Atlantic. |
Тем временем, 2-й канадский корпус генерала Гая Симондса начал наступление на Верьер (операция «Атлантик»). |
It was the subject of a 2006 documentary, and was included in Guy Maddin's film My Winnipeg. |
По мотивам события в 2006 году был снят документальный фильм, также оно упоминалось в фильме Гая Мэддина «Мой Виннипег». |
The album cover art was taken from a Guy Webster photo session at Clark Gable's ranch in Encino, California. |
Оболожка диска была выполнена из фотографий фотосессий Гая Вебстера, проходивших на ранчо актёра Кларка Гейбла в Энсино, штат Калифорния. |
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. |
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться. |
By orders of His Highness Prince John... thechampions of Sir Guy and the knights... willbe limitedtothreeflights of arrows for the eliminations. |
По приказу Его Величества, принца Джона, стрелки-победители сэра Гая и рыцари могут выпустить по три стрелы в отборочном туре. |
Typically, Guy is nowhere to be found and he won't be eligible to practise without his race license. |
Как всегда, Гая нигде нет, Ведь он не имеет права выйти на тренировку без действующей лицензии гонщика и пока он не вернется, мотоцикл не сможет пройти инспекцию... |
Something must have gone wrong at the start for Guy he was well outside the top 10. |
Лидер гонки Райан Фаркуар, чувствуется, что он в своей стихии... Что-то не сложилось у Гая на старте он даже не вошел в десятку... |
When the Green Lantern Corps asked me to join Guy Gardner on his assignment it was because they wanted someone for cleanup. |
Когда я просил руководство Зелёных Фонарей дать мне в напарники Гая Гарднера я предполагал, что это может закончиться плохо если Гай опять, начнёт заниматься ерундой. |
If only we could somehow give you a bit of Guy's natural prowess with women. |
Если бы можно было дать тебе хотя бы частику обаяния Гая. |
We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions. |
Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая. |
When introduced by interviewer Karen Bowerman as internet expert Guy Kewney, Goma realised there had been a misunderstanding and was visibly shocked. |
Когда же ведущая новостей Карен Боуэрман представила зрителям Гома как эксперта в области интернет-технологий Гая Кьюни, Гома был потрясён и, наконец, понял, что произошла серьёзная ошибка. |
The source of these rumors was Natanis, a Norridgewock Indian believed to be spying for Quebec's governor, General Guy Carleton; Arnold discounted the reports. |
Источником этих слухов был Натанис, индейский Норриджуок, который, как считается, шпионил на губернатора Квебека, генерала Гая Карлтона; Арнольд не придал отчетам особого внимания. |
The scene at Cliffords Tower was fortuitously or coincidentally shot on 3 November 1994, which coincided with an annual Guy Fawkes Night Fireworks display organised by York City Council. |
День съёмок перед Башней Клиффорда (З ноября 1994 года) совпал с Ночью фейерверков Гая Фокса, проводимой администрацией Йорка. |
Well, I can tell the members of the Guy Martin fan club over there on the far side of Glencrutchery Road that their man is still one of the favourites, along with the big local hope, number 10, Conor Cummins. |
А это члены фан-клуба Гая Мартина на дальней стороне Гленклатчери Роуд... их кумир по-прежнему один из фаворитов гонки наряду с большой местной надеждой, номером 10, Конором Камминсом... |
Ever I come to town, Bo and I'd sit down, get good and stoned, and play Guy Clark tunes or Ray Price. |
Когда я приезжал в город, я и Бо надирались в хлам. и играли Гая Кларка или Рэя Прайса. |
The couple were divorced in 1948, and on 3 August of the same year she married Count Guy Jacques van den Steen de Jehay, a Belgian nobleman. |
Супруги развелись в 1948 году, а 3 августа того же года она вышла замуж за бельгийского дворянина, графа Гая Жака ван дер Стина де Жеэ. |
Boy, I sure bought Guy some beauts. |
Да я покупала для Гая несколько красивых экземпляров |
Guy Gibson I think, and there's David Niven from A Matter Of Life And Death, by the look of it. |
Гая Гибсона, я думаю, и, судя по всему, Дэвид Нивен из "Лестницы в небо". |
In short, this is a direct test for professional self-determination Andrei Kavun The idea for a new Russian TV series about Sherlock Holmes was first announced in 2009, shortly before the release of Guy Ritchie's Sherlock Holmes. |
О решении создать новый российский сериал о Шерлоке Холмсе впервые было заявлено в 2009 году, незадолго до выхода «Шерлока Холмса» Гая Ричи. |
Reputable expert and thought leader in the investment strategies sphere, in the portfolio choice and asset allocation theories, Guy Fraser-Sampson, will give the benefit of his twenty years' experience in the investment arena, particularly in the field of private equity. |
Мастер-класс "Прямые частные инвестиции" признанного эксперта и идейного лидера в области инвестиционных стратегий, теорий портфельного выбора и распределения активов Гая Фрейзера-Сэмпсона пройдет З октября 2008 года в Москве. |
and Daniel still isn't back at The Hall for the family's Guy Fawkes supper, so Ted, Will and Kyle go looking for him. |
Даниэль все еще не вернулся в усадьбу, на поздний семейный ужин в честь Гая Фокса. так что Тед, Уил и Кайл отправились его искать. |
The unsuccessful 1997 pilot for a live-action Justice League of America television series included Matthew Settle as Guy Gardner, although the pilot's Green Lantern uses only the name and costume of the comic book Gardner. |
В неудачной пилотной серии телесериала 1997 года «Лига Справедливости Америки» (англ. Justice League of America) роль Гая Гарднера исполнил Мэтью Сеттл, хотя его персонаж использовал только имя и костюм оригинального Гарднера. |
After his costarring role as Grantchester's Guy Hopkins in 2014, Austen began portraying duplicitous bodyguard Jasper Frost on the E! drama series The Royals in 2015. |
После этого Остин сыграл Гая Хопкинса, одного из главных героев в «Гранчестере» в 2014 году, а в 2015 году получил роль двуличного телохранителя Джаспера Фроста в мыльной опере телеканала E! |
Back on Broadway, in 1912, he played Sir Guy of Gisborne in a revival of Reginald de Koven's Robin Hood at the New Amsterdam Theatre, followed by Rob Roy at the Liberty Theatre in 1913. |
Вернувшись на Бродвей, в 1912 году сыграл сэра Гая Гисборна в комической опере «Робин Гуд» Реджинальда де Ковена в театре «Новый Амстердам», а затем Роба Роя в «Театре Свободы» в 1913 году. |
In the original organization, the active list was apparently kept at a strict maximum considering John Stewart was not mobilized during the Nekron crisis despite the situation's dire nature, as opposed to Guy Gardner who was medically unfit for duty at that time. |
Список резервных фонарей точно не известен, известно, что Джон Стюарт не был призван во время войны с Некроном, несмотря на её масштабность, в отличие от Гая Гарднера, который был медицински не пригоден на тот момент. |