On the right are five Komsomol members, members of the underground organization Young Guard. |
Справа запечатлены пять комсомольцев, членов подпольной организации «Молодая гвардия». |
During the period under review, the National Guard restricted movement by UNFICYP humanitarian personnel at the Potamia checkpoint on several occasions. |
В течение рассматриваемого периода национальная гвардия несколько раз ограничивала передвижение гуманитарного персонала ВСООНК на контрольно-пропускном пункте Потамия. |
National Guard on patrol makes us look weak right before an election. |
Национальная гвардия патруль заставляет нас выглядеть слабым прямо перед выборами. |
It will take the Red Guard that long to secure the Chatelet. |
Красная гвардия будет долго пытаться завладеть Шатлом. |
Marcheaux and the Red Guard regularly use the old bath house. |
Маршо и гвардия собираются в старых купальнях. |
The Army and National Guard are supervising the evacuation. |
Армия и Национальная гвардия следят за эвакуацией. |
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. |
Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
That detention center was being guarded by the California National Guard. |
Тот центр для интернированных охраняла Национальная Гвардия Калифорнии. |
Both the Public Security Police and the National Republican Guard come under the Ministry of the Interior. |
Полиция по охране общественной безопасности и Национальная республиканская гвардия подчинены министру внутренней администрации. |
The Presidential Guard is a force of 800 to 1,000 soldiers representing the elite of the Armed Forces. |
Президентская гвардия состоит из 800-1000 военнослужащих, представляющих собой элиту вооруженных сил. |
The National Guard continued to carry out field works along the ceasefire line. |
Национальная гвардия продолжала полевые работы вдоль линии прекращения огня. |
As a result, the National Guard has not claimed any compensation for POWs. |
Поэтому национальная гвардия не испрашивает какую-либо компенсацию в отношении военнопленных . |
The Republican Guard (GR) has a special status. |
Республиканская гвардия (РГ) имеет особый статус. |
The National Guard replaced the concrete structure with a fibreglass wall. |
Вместо бетонной конструкции Национальная гвардия возвела стену из стекловолокна. |
The Republican National Guard is the only Portuguese organisation that is represented in the European Network of Policewomen. |
Национальная республиканская гвардия - это единственная португальская организация, представленная в Европейской сети женщин-полицейских. |
The National Guard is mobilizing to maintain civil order, sir. |
Мобилизована Национальная Гвардия для поддержания общественного порядка, сэр. |
We've got the National Guard isolating us from surrounding communities as a preventative measure. |
Слушай, Национальная Гвардия изолирует окрестные населенные пункты в качестве превентивной меры. |
Still, he has the Imperial Guard and disciplined soldiers. |
Но у него имперская гвардия, муштрованные солдаты. |
The Armed Forces, the National Guard, the State Border Service, the Security Service received proper orders. |
Вооруженные силы, национальная гвардия, государственная пограничная служба, служба безопасности получили соответствующие приказы. |
The Armed Forces, the National Guard and other units will never use force against civilians. |
Вооруженные силы, национальная гвардия и другие подразделения никогда не будут применять силу против гражданского населения. |
The Civil Guard has also included efforts to combat trafficking as one of the main objectives in its Strategic Plan 2013 - 2016. |
Гражданская гвардия также включила вопрос торговли людьми в качестве одной из первоочередных целей Стратегического плана на 2013-2016 годы. |
The armed forces also include the elite Republican Guard, present throughout Yemen but concentrated near the main towns, and the border guards. |
В состав Вооруженных сил также входят элитная республиканская гвардия (силы которой присутствуют на всей территории Йемена, но сосредоточены вблизи крупных городов) и пограничные войска. |
The new guard takes office, and the old guard swings from the gallows. |
Новая гвардия вступает в должность, старая гвардия качается в петле. |
The Swiss Guard, the Palatine Guard, and the Pontifical Gendarmerie remained in service (10). |
Швейцарская гвардия, Палатинская гвардия и Папская жандармерия остались на службе (10). |
The National Police and Civil Guard do not use them. |
Национальная полиция и Гражданская гвардия тазеры не используют. |