| On the right are five Komsomol members, members of the underground organization Young Guard. | Справа запечатлены пять комсомольцев, членов подпольной организации «Молодая гвардия». |
| During the period under review, the National Guard restricted movement by UNFICYP humanitarian personnel at the Potamia checkpoint on several occasions. | В течение рассматриваемого периода национальная гвардия несколько раз ограничивала передвижение гуманитарного персонала ВСООНК на контрольно-пропускном пункте Потамия. |
| National Guard on patrol makes us look weak right before an election. | Национальная гвардия патруль заставляет нас выглядеть слабым прямо перед выборами. |
| It will take the Red Guard that long to secure the Chatelet. | Красная гвардия будет долго пытаться завладеть Шатлом. |
| Marcheaux and the Red Guard regularly use the old bath house. | Маршо и гвардия собираются в старых купальнях. |
| The Army and National Guard are supervising the evacuation. | Армия и Национальная гвардия следят за эвакуацией. |
| The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. | Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
| That detention center was being guarded by the California National Guard. | Тот центр для интернированных охраняла Национальная Гвардия Калифорнии. |
| Both the Public Security Police and the National Republican Guard come under the Ministry of the Interior. | Полиция по охране общественной безопасности и Национальная республиканская гвардия подчинены министру внутренней администрации. |
| The Presidential Guard is a force of 800 to 1,000 soldiers representing the elite of the Armed Forces. | Президентская гвардия состоит из 800-1000 военнослужащих, представляющих собой элиту вооруженных сил. |
| The National Guard continued to carry out field works along the ceasefire line. | Национальная гвардия продолжала полевые работы вдоль линии прекращения огня. |
| As a result, the National Guard has not claimed any compensation for POWs. | Поэтому национальная гвардия не испрашивает какую-либо компенсацию в отношении военнопленных . |
| The Republican Guard (GR) has a special status. | Республиканская гвардия (РГ) имеет особый статус. |
| The National Guard replaced the concrete structure with a fibreglass wall. | Вместо бетонной конструкции Национальная гвардия возвела стену из стекловолокна. |
| The Republican National Guard is the only Portuguese organisation that is represented in the European Network of Policewomen. | Национальная республиканская гвардия - это единственная португальская организация, представленная в Европейской сети женщин-полицейских. |
| The National Guard is mobilizing to maintain civil order, sir. | Мобилизована Национальная Гвардия для поддержания общественного порядка, сэр. |
| We've got the National Guard isolating us from surrounding communities as a preventative measure. | Слушай, Национальная Гвардия изолирует окрестные населенные пункты в качестве превентивной меры. |
| Still, he has the Imperial Guard and disciplined soldiers. | Но у него имперская гвардия, муштрованные солдаты. |
| The Armed Forces, the National Guard, the State Border Service, the Security Service received proper orders. | Вооруженные силы, национальная гвардия, государственная пограничная служба, служба безопасности получили соответствующие приказы. |
| The Armed Forces, the National Guard and other units will never use force against civilians. | Вооруженные силы, национальная гвардия и другие подразделения никогда не будут применять силу против гражданского населения. |
| The Civil Guard has also included efforts to combat trafficking as one of the main objectives in its Strategic Plan 2013 - 2016. | Гражданская гвардия также включила вопрос торговли людьми в качестве одной из первоочередных целей Стратегического плана на 2013-2016 годы. |
| The armed forces also include the elite Republican Guard, present throughout Yemen but concentrated near the main towns, and the border guards. | В состав Вооруженных сил также входят элитная республиканская гвардия (силы которой присутствуют на всей территории Йемена, но сосредоточены вблизи крупных городов) и пограничные войска. |
| The new guard takes office, and the old guard swings from the gallows. | Новая гвардия вступает в должность, старая гвардия качается в петле. |
| The Swiss Guard, the Palatine Guard, and the Pontifical Gendarmerie remained in service (10). | Швейцарская гвардия, Палатинская гвардия и Папская жандармерия остались на службе (10). |
| The National Police and Civil Guard do not use them. | Национальная полиция и Гражданская гвардия тазеры не используют. |