Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Расширяться

Примеры в контексте "Grow - Расширяться"

Примеры: Grow - Расширяться
We therefore also favour an initially small implementation support unit that could grow over time as new tasks are added. Соответственно, мы выступаем также за создание изначально небольшой группы имплементационной поддержки, которая затем сможет расширяться по мере возникновения новых задач.
These activities continue to grow and to become increasingly complex as the oceans and the seas reveal their wealth. Такая деятельность продолжает расширяться и по мере того, как Мировой океан раскрывает свои богатства, приобретает все более сложный характер.
In addition, the global scrap metal market continues to grow, thus increasing the potential risk of the occurrence of incidents. Кроме того, мировой рынок металлолома продолжает расширяться, в результате чего возрастает и риск инцидентов.
The trend in this media continues to grow. Использование этого вида продаж продолжало расширяться.
The Group continues to grow and now includes 31 intergovernmental entities, including several United Nations organizations and international financial institutions. Группа продолжает расширяться и в настоящее время в ее состав входят 31 межправительственное подразделение, включая несколько организаций системы Организации Объединенных Наций и международных финансовых институтов.
The Rights & Democracy Student Network continues to grow. Сеть обучения Центра по правам и демократии продолжает расширяться.
Relatively few of these enterprises are able to grow and become competitive in the national economy and in the international marketplace. Лишь некоторые из таких предприятий в состоянии расширяться и обретать конкурентоспособность в рамках национальной экономики и на международном рынке.
That agenda continued to grow; yet there had been no commensurate increase in the level of resources for the Secretariat. Эта программа продолжает расширяться, но при этом не наблюдается соразмерного увеличения объема ресурсов для Секретариата.
The vital missions of the IAEA continue to grow. Жизненно важные функции МАГАТЭ продолжают расширяться.
The basic package would continue to grow as circumstances improved. Базовый пакет услуг будет и далее расширяться по мере улучшения обстановки.
As agriculture too continues to grow, so does its freshwater needs. Поскольку сельскохозяйственный сектор также продолжает расширяться, растут его потребности в пресной воде.
The Asia-Pacific Research and Training Network on Trade continues to grow, with 32 member institutions spanning a community of about 800 individual researchers. Продолжает расширяться Азиатско-тихоокеанская сеть научно-исследовательских и учебных учреждений по торговле: сейчас она насчитывает в своем составе 32 учреждения и включает в себя примерно 800 исследователей.
This initiated the establishment of a network of non-governmental actors that continues to grow as new contacts are made and currently comprises more than 75 individuals. Это привело к созданию сети неправительственных субъектов, которая продолжает расширяться по мере установления новых контактов и которая сейчас насчитывает более 75 человек.
The Fund undertook a number of initiatives to strengthen its donor base, which continued to grow despite the continuing impact of the global financial crisis. Фонд предпринял ряд инициатив по укреплению своей донорской базы, которая продолжала расширяться, несмотря на сохраняющиеся последствия глобального финансового кризиса.
Economically, the interconnections between Afghanistan and other countries in the region will grow and should contribute to progress on shared interests and wider stability. Экономические взаимосвязи Афганистана и других стран региона будут расширяться и должны способствовать прогрессу в обеспечении взаимных интересов и стабильности в целом.
The multilateral trading system continued to enjoy legitimacy and continued to grow, with 31 countries having acceded to the World Trade Organization (WTO) since 1995. Система многосторонней торговли по-прежнему пользуется широкой поддержкой и продолжает расширяться; так, после 1995 года к Всемирной торговой организации (ВТО) присоединилось 31 государство.
At the same time, given general trends, the thematic scope and frequency of sample surveys will grow providing varied and in-depth information on all aspects of human life. В то же время, с учетом общих тенденций, выборочные обследования будут расширяться, как с точки зрения тематики, так и периодичности, давая разнообразные и глубокие сведения о всех сторонах жизни человека».
In response, the Regional Director welcomed the valuable comments by delegations and expressed confidence that the close collaboration with the Governments and partners in the region would continue to grow. В ответ Региональный директор приветствовала ценные замечания делегаций и выразила уверенность в том, что тесное сотрудничество с правительствами и партнерами в регионе будет расширяться и впредь.
While the majority of the sales of tourism products and services still happen off-line, travel-related Internet usage continues to grow at a rapid rate. Хотя большая часть продаж туристических товаров и услуг все еще осуществляется вне сети, использование Интернета в целях организации путешествий продолжает быстро расширяться.
The international economic environment for developing countries remains propitious as international trade continues to grow robustly, the costs of external financing are at historical lows and capital inflows are increasing. Международное экономическое положение по-прежнему остается благоприятным для развивающихся стран: международная торговля продолжает уверенно расширяться, стоимость внешнего финансирования находится на рекордно низком уровне, а приток капитала увеличивается.
This emphasis on United Nations Headquarters and its centres would remain, and programmes therein were bound to grow. Этот упор на Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и ее центры будет сохраняться, и программы, осуществляемые там, будут и далее расширяться.
Thus, the crucial role of UNFPA in helping to alleviate the inadequacies created by rapid population growth in Africa has continued to grow in scope and importance. Таким образом, ведущая роль ЮНФПА по содействию решению проблем, возникших в результате стремительных темпов роста населения в Африке, продолжает расширяться и по своим масштабам и по своему значению.
Just ten rooms and no suites, no mini-fridge and no room to grow. Всего десять комнат, никаких люксов, никаких мини-баров и никакого места, чтобы расширяться.
IUFRO has continued to grow over the last several years and now has 720 member institutions in 115 countries with about 15,000 scientists participating in its activities. З. В последние годы членский состав МСЛНИО продолжал расширяться, в настоящее время его членами являются 720 научно-исследовательских учреждений в 115 странах, при этом в его работе участвуют приблизительно 15000 ученых.
Others, like the Movement of Non-Aligned Countries, say that if no general agreement is reached only the non-permanent category should grow for the time being. Другие же, как, например, представители Движения неприсоединившихся стран, заявляют, что если не будет достигнуто общего согласия, то пока что должна расширяться лишь непостоянная категория.