Private educational systems had started to spring up in 1984 and continued to grow. |
Система частных учебных заведений начала развиваться в 1984 году и продолжает расширяться. |
The UNV programme continued to grow in 2000. |
В 2000 году программа ДООН продолжала расширяться. |
The Tribunal's internship programme coordinated by the section has continued to grow. |
Продолжает расширяться программа стажировок, координируемая Секцией. |
As the report indicates, poppy cultivation and the drug economy continue to grow in Afghanistan. |
Как указывается в докладе, выращивание опийного мака и основанная на наркотиках экономика в Афганистане продолжают расширяться. |
I hope this is something that will continue to grow. |
Надеюсь, что эта деятельность будет продолжать расширяться. |
We can anticipate that the engagement with civil society will continue to grow, which will require a flexible approach by the Organization. |
Мы можем предположить, что роль гражданского общества будет продолжать расширяться, что потребует гибкого подхода со стороны Организации. |
The United Nations engagement with civil society has been an important component in the work of the Organization and continues to grow. |
Взаимодействие Организации Объединенных Наций с гражданским обществом является важным компонентом работы Организации, который продолжает расширяться. |
However, in east and south-east Asia, trafficking and abuse of ATS have continued to grow. |
Однако в регионах Восточной и Юго - Вос-точной Азии незаконный оборот и злоупотребление САР продолжали расширяться. |
Inequality between developed and developing countries continues to grow, as well as disparity within the most advanced countries. |
Продолжает расширяться неравенство между развитыми и развивающимися странами, а также неравенство внутри наиболее передовых стран. |
On the diplomatic front, Timor-Leste's relationships with Australia and Indonesia continued to grow. |
На дипломатическом фронте отношения Тимора-Лешти с Австралией и Индонезией продолжали расширяться. |
The disparity between poor and rich countries continues to grow. |
Продолжает расширяться разрыв между бедными и богатыми странами. |
The great benefits continue to grow as a result of the ever-increasing space activities by countries, including developing countries. |
Связанные с этим прогрессом огромные преимущества продолжают расширяться в результате небывалого расширения масштабов космической деятельности в различных странах, в том числе в развивающихся. |
Yet unconscionable levels of disparity continue to grow between the rich and the poor countries. |
И тем не менее продолжает расширяться невероятный разрыв между богатыми и бедными странами. |
Today, the wide rift between expectation and achievements continues to grow. |
Сегодня продолжает расширяться разрыв между ожиданиями и достижениями. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations continues to grow and in some cases has reached considerably higher levels. |
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями продолжает расширяться и в некоторых случаях достигло весьма высокого уровня. |
It is our hope that the International Criminal Court will continue to grow and become a universal framework. |
Мы надеемся на то, что рамки международного уголовного суда будут расширяться и станут универсальными. |
This will have a considerable impact on our verification plan, which will grow accordingly. |
Этот факт окажет существенное влияние на наш план контроля, который будет соответственно расширяться. |
These activities continue to grow in scale and scope despite Taiwan's exclusion from relevant multilateral mechanisms. |
Объем и масштабы этой деятельности продолжают расширяться, несмотря на то, что Тайвань не допущен к участию в работе соответствующих многосторонних форумов. |
The Illicit Trafficking Data Base continues to grow. |
База данных о незаконной торговле продолжает расширяться. |
As globalization progressed, the digital divide between the rich and the poor countries continued to grow. |
В ходе процесса глобализации цифровой разрыв между богатыми и бедными странами продолжает расширяться. |
During the period 2003 - 2004, cooperation and collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and other Habitat Agenda partners continued to grow. |
В период 20032004 годов сотрудничество и взаимодействие с неправительственными организациями и другими партнерами по Повестке дня Хабитат продолжало расширяться. |
The programme is expected to grow as more and more entities express interest in collaborating. |
Предполагается, что эта программа будет расширяться, так как все больше и больше организаций выражают заинтересованность в сотрудничестве в рамках этой программы. |
Participation by United Nations organizations in the regional directors' teams continues to grow. |
Участие организаций системы Организации Объединенных Наций в работе групп директоров региональных отделений продолжает расширяться. |
The Alliance's youth website () continues to grow and attract more partners. |
Молодежный веб-сайт «Альянса» () продолжает расширяться и привлекать новых партнеров. |
Civil society continues to grow and diversify at the global, regional, and national levels. |
Гражданское общество продолжает расширяться и диверсифицировать свою деятельность на глобальном, региональном и национальном уровнях. |