Английский - русский
Перевод слова Grenada
Вариант перевода Гренады

Примеры в контексте "Grenada - Гренады"

Все варианты переводов "Grenada":
Примеры: Grenada - Гренады
The Government of Grenada pledges its full support for actions to eliminate the scourge of terrorism. Правительство Гренады заявляет о своей полной поддержке мер, направленных на ликвидацию такого бедствия, как терроризм.
IMO will assist in the preparation and revision of national contingency plans for Barbados, Belize, Grenada and Suriname. ИМО будет оказывать помощь в подготовке и пересмотре национальных планов чрезвычайных действий Барбадоса, Белиза, Гренады и Суринама.
(b) The United States of America, Canada, Haiti, Grenada, Trinidad and Tobago. Ь) в отношении Соединенных Штатов Америки, Канады, Гаити, Гренады и Тринидада и Тобаго.
In addition, the Working Group discussed a proposal by Grenada concerning the record-keeping practices of the Security Council secretariat. Кроме того, Рабочая группа обсудила предложение Гренады, касающееся практики ведения документации в секретариате Совета Безопасности4.
For Grenada, it is like starting over. Для Гренады это означает начинать практически с нуля.
The Government and people of Grenada and of CARICOM are highly appreciative of the condolences expressed in this Hall, and for offers of assistance. Правительства и народы Гренады и Карибского сообщества глубоко признательны за прозвучавшие в этом зале выражения соболезнования и предложения о помощи.
The case of Grenada, which was virtually obliterated, is particularly striking. Случай Гренады, которая была практически сметена с лица земли, особенно поражает.
The representative of Grenada said that the crux of the problem was the issue of sovereignty. Представитель Гренады заявил, что суть проблемы составляет вопрос о суверенитете.
In less than two hours it had completely destroyed the economy and infrastructure of Grenada, ravaging that country beyond description. За менее чем два часа он полностью уничтожил экономику и инфраструктуру Гренады, опустошив страну до невероятных масштабов.
But what Grenada and Haiti require is well beyond the region's capacity to deliver. Но потребности Гренады и Гаити выходят за рамки потенциала нашего региона.
Grenada's statement is made from the profound depths of the human heart. В своем заявлении от имени Гренады мы исходим из глубины человеческого сердца.
The experience of Grenada illustrates the impact of Hurricane Ivan on our region. Пример Гренады показывает, каковым были последствия урагана «Иван» для нашего региона.
The Government of Grenada favours peace and reconciliation, aspiring to bring people together to work for a common good. Правительство Гренады приветствует мир и примирение, в результате которого люди объединятся, с тем чтобы работать на общее благо.
The work of the Grenada Planned Parenthood Association (GPPA) also supports the rights of women, particularly their reproductive rights. Ассоциация планирования деторождения Гренады (АПДГ) также защищает права женщин, особенно их репродуктивные права.
The Constitution of Grenada, which came into force on 7 February 1974, guarantees human rights of all persons. Конституция Гренады, вступившая в силу 7 февраля 1974 года, гарантирует права человека всем людям.
Another group - the Grenada Association of Agro-processors is being organized. В настоящее время создается еще одна подобная группа - Ассоциация агропереработчиков Гренады.
Family Planning Services are provided by the Grenada Planned Parenthood Association and the District Health Facilities. Услуги планирования семьи оказывают Ассоциация планирования деторождения Гренады (АПДГ) и окружные структуры, занимающиеся охраной здоровья населения.
The following sections contain Grenada's response to the specific issues and questions of the Committee. З. В изложенных ниже разделах содержатся ответы Гренады на конкретные темы и вопросы Комитета.
Also, the presence of the Prime Minister of Grenada at this meeting is a clear sign of the interest of Grenada in the work of the Committee. Кроме того, присутствие на этом заседании премьер-министра Гренады служит ясным свидетельством заинтересованности Гренады в работе этого Комитета.
Any citizen of Grenada of full age and capacity may voluntary renounce his or her citizenship as of Section 10 of the Grenada Citizenship Act, 1976. Любой дееспособный гражданин Гренады, достигнувший совершеннолетия, может добровольно отказаться от своего гражданства в соответствии с разделом 10 Закона о гражданстве Гренады 1976 года.
The recent experiences of Grenada and Guyana pointed to the need for readily available funding. Недавний опыт Гайаны и Гренады подтверждает необходимость оперативного выделения финансирования.
Records of this species from Grenada, Suriname, and Brazil are doubtful and may represent other species. Свидетельства об их присутствии у побережья Гренады, Суринама и Бразилии вызывают сомнения и могут относиться к другим видам хвостоколов.
In general, everyone born in Grenada from 1974 or later acquires Grenadian citizenship at birth. Все родившиеся в Гренаде с 1974 года или позже приобретают гражданство Гренады при рождении.
CARICOM leaders were recently advised by a Grenadian representative that today Grenada has no gross domestic product. Недавно представитель Гренады сообщил лидерам КАРИКОМ, что на сегодняшний день Гренада не имеет валового внутреннего продукта.
In Grenada, there is another forestry management project, funded by the British Development Division and the Government of Grenada. В Гренаде осуществляется еще один проект управления лесами, финансируемый Британским отделом развития и правительством Гренады.