Delchev made two other unsuccessful attempts to kidnap wealthy Turks and Greeks. |
Делчев дважды неудачно пытался похитить богатых турков и греков. |
We only need now to beat the Greeks a few score more horses. |
Нам сейчас только нужно превзойти Греков числом лошадей. |
Alexander the Great often stressed that the city of Olympia should be regarded as the capital of all Greeks. |
Александр Великий часто подчеркивал, что город Олимпия должен рассматриваться как столица всех греков. |
They do say the Greeks have a word for it. |
Говорят, у греков есть слово для этого. |
Couple these statements with recent television footage of Greeks rioting in the street. |
Сопоставьте эти заявления с недавними кадрами бунтующих на улицах греков. |
Make the Greeks accountable for the promises they made. |
Заставить греков отвечать за свои слова. |
But the true catastrophe began with our friends, the Greeks. |
Но истинная катастрофа началась с наших друзей, греков. |
Philip King of Macedonia, and leader of the Greeks. |
Филипп, царь Македонии и предводитель греков. |
Today we will dance across the backs of dead Greeks. |
Сегодня мы спляшем на телах греков. |
Generally speaking, there is no serious housing problem for the biggest part of Greeks and there are positive trends for stable improvement of housing conditions. |
В целом для большей части греков серьезной жилищной проблемы не наблюдается, и имеются позитивные тенденции к стабильному улучшению жилищных условий. |
There must be dissension among the Greeks. |
Видно, среди греков возникли разногласия. |
I will smash their walls to the ground if it costs me 40,000 Greeks. |
Я превращу их стены в руины... Даже, если придется положить на это сорок тысяч греков. |
When you're my wife, there'll be no more Trojans or Greeks. |
Когда ты моя жена, там не будет никаких троянов и греков. |
I think we have the opportunity to one-up the Greeks. |
Я думаю, у нас есть возможность превзойти греков. |
I think we can one-up the Greeks and achieve something. |
Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь. |
And then after the Greeks there were... |
И потом, после греков были... |
Access to Greek public services was open to all Greeks irrespective of their ethnic, religious or cultural background. |
Доступ к государственным службам Греции открыт для всех греков независимо от их этнического, религиозного или культурного происхождения. |
Past opinion polling had shown that generally most Greeks favored keeping the euro. |
Опрос, проведенный в прошлом, показал, что большинство греков предпочли бы сохранить евро. |
A comrade of Aeneas, he was a Trojan who was killed defending his city against the Greeks. |
Товарищ Энея, он был троянцем, убитым при защите своего города от греков. |
He made speeches to Christians and called for Greeks to come to Africa for catechization and founding of a mission. |
Он выступал среди христиан и призывал в Африку греков для катехизации и учреждения миссии. |
In modern times the official 1907 census showed 62,973 Greeks living in Egypt. |
Официальная перепись 1907 года показала, что в Египте живут 62973 греков. |
The hospitality of the Greeks is very good, although they are very deeply rooted in his country. |
Гостеприимство греков очень хорошее, хотя они будут очень укоренившимися в его стране. |
He postulated the existence of Indo-European sub-group in the past - Greco-Aryans including ancestors of Aruans, Greeks, Arnebians and Phrygians. |
Он постулировал существование в прошлом индоевропейской субгруппы - грекоариев, включающей предков ариев, греков, армян и фригийцев. |
Most Greeks settled in large urban areas, especially in the Northeast and Midwest. |
Большинство греков селилось в крупных городских районах, особенно на Северо-Востоке и Среднем Западе. |
Some 50,000 Greeks were redeployed to Eastern Thrace, threatening İstanbul. |
Около 50000 греков были переведены в Восточную Фракию, создав угрозу Стамбулу. |