The Greeks and Slovaks, we'll see later. |
О греках и словаках подумаем позже. |
He accepted the census information provided in response to his question about Bulgarians and Greeks. |
Он также принимает к сведению данные переписи населения, представленные в качестве ответа на его вопрос о болгарах и греках. |
We've read all the Greeks. |
Мы читали всё о греках. |
Immigrants came to Cameroon from the five continents and included Indians, Pakistanis, Greeks, Africans, Europeans and Americans. |
В связи с эмигрантами стоит отметить, что речь идет о выходцах с пяти континентов: в частности, можно упомянуть об индопакистанцах, греках, африканцах, европейцах и американцах. |
The brochure added to the disc tells much about the ensemble itself and the Greeks who live on the territory of Ukraine in general - you will have the chance to read everything by yourselves. |
Брошюра, прилагаемая к диску, достаточно говорит и о самом ансамбле, и о греках на территории Украины вообще - так что уж сами почитаете. |
And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake. |
И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке. |