Английский - русский
Перевод слова Greeks
Вариант перевода Греков

Примеры в контексте "Greeks - Греков"

Примеры: Greeks - Греков
For example, though Plato opposed the enslavement of Greeks, he - like every other ancient Greek - condoned the enslavement of "barbarians" (non-Greeks). Например, хотя Платон и выступал против порабощения греков, он - как и любой другой древний грек - был за порабощение «варваров» (всех, кроме греков).
Rich people and rich enterprises, foreigners and Greeks are encouraged in this moment of crisis to increase their property, acquiring rights of enormous value at humiliating prices. Сейчас в период кризиса состоятельных людей и предпринимателей, как иностранцев, так и греков, побуждают к приобретению ценнейших активов по смехотворной цене.
A new element was introduced into Laconophilia by Karl Otfried Müller, who linked Spartan ideals to the supposed racial superiority of the Dorians, the ethnic sub-group of the Greeks to which the Spartans belonged. Новый элемент в лаконофильстве был введён Карлом Мюллером, который связывал спартанские идеалы с якобы расовым превосходством Дорийцев, этнической группы греков, к которым принадлежали спартанцы.
On account of his insistence on the Slavic origin of the modern Greeks, Fallmerayer was considered a pan-Slavist by many in Greece, a characterization which in any case stood in opposition to his actual writings on contemporary politics. В силу его настойчивого утверждения о славянском происхождения современных греков, Фальмерайер считался многими в Греции панславистом - характеристика, которая в любом случае не соответствует его работам о современной ему политике.
After the participation of our choreographer (Marina Borzilova) at the educational program for choreographers which was organized by the General Secretariat for Greeks Abroad in 1999, at Kalamata (Greece), the ensemble's repertoire was enriched by traditional dances from Ipirus and the islands. После участия нашего хореографа в семинаре по обучению хореографов, организованном Генеральным Секретариатом по делам греков зарубежья в 1999 году в греческом городе Каламата, репертуар коллектива пополнился традиционными танцами материковой Греции и ее многочисленных островов.
After a 1985 agreement between the governments of Poland and Greece that enabled Greek refugees to receive retirement pensions at home, the number of Greeks in Poland has deteriorated further. После подписания в 1985 году польско-греческого соглашения о предоставлении греческим беженцам пенсий по старости на исторической родине число греков в Польше резко сократилось: многие выехали на родину...
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
Pausanias, on discovering the dining habits of the Persian commander Mardonius, equally ridiculed the Persians, "who having so much, came to rob the Greeks of their miserable living". Павсаний, видя роскошные обеденные привычки персидского командующего Мардония, высмеял то, что «такие богатые персы грабили греков, влачащих жалкое существование».
The difficulties of the Soviet years which were dropped out on a share of Greeks of Russia, and the transitional economic ailments resulted in mass outflow of the Greek population from the countries of the former USSR to Greece, certainly, steel for Hellenism new test. Трудности советских лет, выпавшие на долю греков России, и экономические неурядицы переходного периода, приведшие к массовому оттоку греческого населения из стран бывшего СССР в Грецию, безусловно, стали для эллинизма новым испытанием.
Invaluable is the cultural and historical heritage of ancient Thracians, Greeks, Romans, of generations of Bulgarians leaving through their achievements intriguing and useful information about their lifestyle, traditions and their spiritual enlightenment. Безценно культурно-историческое наследство древних фракийцев, греков, римлян, целых поколений болгар, своими достижениями оставивших нам интересную и полезную информацию о быте, традициях и своих духовных прозрениях.
An example of this occurs in the Iliad, where Homer writes of an incident where Achilles is judging sporting contests being held among the Greeks during the funeral of Patroclus. Пример такого происходит в «Иллиаде», где Гомер пишет о случае, когда Ахиллес судит спротивные состязания, проводимые среди греков во время похорон Патрокла.
But after the direct registration of the Community members, we will have a result (based on the number of addresses) identical to number of Greeks, who are residents of Pyatigorsk. Однако очередная перепись членов Общины предположительно даст нам результат (судя по количеству адресов), близкий к числу проживающих на сегодняшний день в Пятигорске греков.
In 1346, Stefan Dušan was crowned Emperor of the Serbs and Greeks, and the Archbishopric of Serbia was elevated to a Patriarchate. В 1346 году Стефан Душан был коронован царём сербов и греков, а Печский архиепископ был провозглашён патриархом.
However, while there are no references in ancient Greek literature to mass drunkenness among the Greeks, there are references to it among foreign peoples. В Древней греческой литературе нет сведений о пьянстве среди греков, однако на это есть ссылки от других народов.
The Oral History Project has more than 300 individual histories as of 2015, spanning hundreds of hours of film and audio tape, from Greeks and Greek-Americans from all over the United States. По состоянию на 2015 год проект насчитывает более 300 отдельных историй, охватывающих сотни часов видео- и аудиозаписей, от греков и греко-американцев со всех концов США.
In fact, many ancient societies, including the Greeks and the Romans, believed that to utter a curse verbally was so powerful, because to say the thing out loud brought it into existence. Люди древности, включая греков и римлян, верили в большую силу высказанного проклятия, потому что сказать что-то вслух - значит вызвать это к жизни.
He used it... to persuave the Greeks... to tell us where they had hidden all of the gold of the churches. Он использовал эту штуку, чтобы заставлять греков рассказывать нам, где они прятали свое церковное золото.
And thus it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans, That there is one glorious moment in time, Alexander was loved by all. Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Most early Greeks did not even consider 1 to be a number, so they could not consider its primality. Большинство древних греков даже не считали 1 {\displaystyle 1} числом, поэтому они не могли считать его простым.
An attachment to a male outside the family, seen as a positive influence among the Greeks, within Roman society threatened the authority of the paterfamilias. Привязанность к мужчине вне семьи рассматривалась положительно среди греков, однако в римском обществе такие отношения ставили под угрозу авторитет главы семьи.
Hence, neutrality was the course favored by most pro-German Greeks, including the senior, German-educated, leadership of the General Staff, who had great influence over the King. Таким образом, нейтралитет рассматривался как желанная и удобная позиция большинством прогермански настроенных греков, в том числе старшим руководством Генерального штаба, которое в основном получило образование в Германии и оказало значительное влияние на короля.
His code of law, or Zakonik, proclaimed the equality of Serbs and Greeks in all his dominions and confirmed the privileges bestowed on Greek cities by Byzantine Emperors of the past whom Dušan was pleased to regard as his imperial predecessors. Его кодекс законов, или "Законик", провозглашал равенство греков и сербов во всех его владениях и подтверждал привилегии, предоставленные греческим городам византийскими императорами в прошлом, которых Душан считал своими императорскими предшественниками.
In The History and Geography of Human Genes (Princeton, 1994), Cavalli-Sforza, Menozzi and Piazza grouped Greeks with other European and Mediterranean populations based on 120 loci (view MDS plot). В работе «История и география человеческих генов» (The History and Geography of Human Genes, Princeton, 1994) Кавалли-Сфорца, Меноцци и Пьяцца сгруппировали греков вместе с другими европейскими и средиземноморскими популяциями на основании 120 генетических локусов (см. диаграмму MDS plot).
Greeks have been forced to accept brutal austerity measures in order to continue to service an unbearable debt burden, thereby limiting losses for French and German banks and for eurozone taxpayers whose loans to Greece bailed out those banks. Греков вынудили принять жестокие меры экономии, чтобы они могли продолжать обслуживать невыносимое долговое бремя, тем самым уменьшая потери для французских и немецких банков и для налогоплательщиков еврозоны, чьи займы Греции помогли этим банкам избавиться от финансовых затруднений.
It takes courage and patience, tolerance and magnanimity of our citizens - Georgians, Abkhazs, Armenians, Russians and Greeks, who have immensely suffered as a result of this war. Миростроительство потребует стойкости и терпения, выдержанности и великодушия от всех граждан нашей страны - грузин, абхазцев, армян, русских и греков, - которым эта война принесла неисчислимые страдания.