Are the Greeks tired of fighting each other? |
Греки устали сражатса с друг другом?. |
When Greeks could no longer make payments on their mountainous debts, German and other European taxpayers would have to step in again. |
Когда греки не смогли больше платить по своим громадным долгам, немецким и другим европейским налогоплательщикам пришлось бы снова вмешаться. |
Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles? |
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? |
Belarus has a distinctive place in the cultural geography of Europe, being situated on the ancient route from the Varangians to the Greeks. |
В культурной географии Европы Беларусь занимает своеобразное место благодаря своему положению на древнем пути из варяг в греки. |
Will Greeks fund water control projects in the Netherlands? |
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? |
And now it's the Greeks. Epicurus, Plotinus number six. |
А теперь греки, Эпикур и Плотин под шестым номером. |
The Greeks do one thing right, and it's lamb! |
Греки только одну вещь делают правильно - ягненка! |
And now, as the Greeks confronted the invaders across the battlefield, they could see that they were hugely outnumbered by at least two to one. |
А теперь, когда греки противостояли завоевателям на поле боя, они могли видеть, что те их превосходят по меньшей мере вдвое. |
Georgians and Greeks are like brothers. |
рузины и греки - брать€. |
Founding of Byzantium by the Greeks (c. BC). |
Греки ставят основы Византии (около 660 до н.э.). |
Greeks again began to arrive in large numbers after 1945, as they fled the economic devastation caused by World War II and the Greek Civil War. |
После 1945 года греки вновь начали прибывать в США в большом количестве, спасаясь от экономической разрухи, вызванной Второй мировой и гражданской войнами. |
There are three playable cultures in Age of Mythology: the Greeks, Egyptians, and Norse. |
В Age of Mythology три доступных для игры фракции: греки, египтяне и скандинавы. |
Greeks from Thrace and Cyprus that have adopted çiftetelli music sometimes use it synonymously to mean oriental dance, which indicates a misunderstanding of its roots. |
Греки из Фракии и Кипра, которые адаптировали музыку чифтетелли, иногда используют её синонимично, чтобы обозначить восточный танец, что указывает на непонимание его корней. |
After the Greeks retreated to form a new front, he appealed to the Allies, and especially Great Britain, for assistance and mediation. |
После того как греки отступили, чтобы сформировать новый фронт, он обратился к союзникам, в особенности к Великобритании, за помощью и посредничеством. |
This, as intended, stunned and defeated the Greeks. |
Как и ожидалось, после этого потрясенные греки сдались. |
Greeks turned against Germans; and, as more countries have faced fiscal hardship, Europe has turned against itself. |
Греки отвернулись от немцев; и, поскольку все больше стран столкнулись с финансовыми трудностями, Европа отвернулась от самой себя. |
This no longer seems to be the case - or so the Greeks, at least, seemed to believe. |
Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки. |
Then came Assyrians and Phrygians, Greeks, Armenians, Persians, Alexander the Great, Romans, who built the city of Tyana with its palaces and waterworks. |
Затем сюда пришли ассирийцы, фригийцы, греки, персы, Александр Македонский и византийцы, построившие город Тьяна с дворцами и фонтанами. |
Throughout the Aydın region the population was armed, Turks as well as Greeks. |
В докладе отмечалось, что всё население Айдына, турки и греки, были вооружены. |
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy. |
Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою. |
In 1942, Greeks requested the extension of their boundaries in the north-east to the Rhodope Mountains and in the north-west to the Adriatic. |
В 1942 году греки требовали расширения своих границ на северо-востоке до Родопских гор, а на северо-западе до Адриатики. |
The coup of the Greek Junta is an invasion, and from its consequences the whole people of Cyprus suffers, both Greeks and Turks. |
Переворот, осуществляемый военным режимом греческой хунты является актом вторжения, и от его последствий страдает весь народ Кипра, как греки, так и турки . |
Moreover, it was far from true that there were no problems between the Greeks and the Albanians. |
Более того, утверждение о том, что греки и албанцы прекрасно уживаются, далеко от истины. |
It was also satisfying to learn that Pomaks and Turks were elected to Parliament on the same ticket as Greeks. |
Положительной тенденцией также является то, что помаки и турки избираются в парламент по тем же спискам, что и греки. |
He also referred to other groups, such as Greeks and Armenians, who had Egyptian nationality, but preserved their ethnic origin and culture. |
Г-н Дьякону упоминает также и о таких других группах населения, как греки и армяне, которые, даже если они имеют египетское гражданство, сохраняют свое этническое происхождение и собственную культуру. |