In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together. |
В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран. |
They may oppose the use of their taxes to "subsidize" poorer people who do not share their identity, such as immigrants, French-speaking Belgians, southern Italians, or Greeks. |
Например, использованием их налогов на «субсидирование» бедняков, имеющих другую идентичность, таких как иммигранты, франкоязычные бельгийцы, южные итальянцы или греки. |
Thus, they raised questions as to whether Armenians and Greeks living in Egypt held Egyptian nationality, as well as on the economic and social situation of those groups. |
Члены Комитета задали, например, вопрос о том, имеют ли проживающие в Египте армяне и греки египетское гражданство и каково их экономическое и социальное положение. |
Besides Georgians, over 100,000 non-Georgians have fled Abkhazia - Russians, Armenians, Greeks and Estonians - and thousands of Abkhaz have left their country, not wishing to be associated with a fascist regime. |
Кроме грузин из Абхазии бежало свыше 100000 лиц не грузинской национальности - русские, армяне, греки, эстонцы, даже тысячи абхазов покинули родину, не желая ассоциироваться с фашистским режимом. |
Not only does he mistake the scansion of many classical names, in Troilus and Cressida he has Greeks and Trojans citing Plato and Aristotle a thousand years before their births. |
Он не просто ошибочно передаёт многие классические имена; также он анахроничен - в «Троиле и Крессиде» греки и троянцы цитируют Платона и Аристотеля за тысячу лет до их рождения. |
Presumably Modern Greeks raised on Hollywood vampire movies would be just as likely, if not more so, to think of Dracula, instead of the traditional Greek monster, when a vrykolakas is mentioned. |
Современные греки, выросшие на кинопродукции Голливуда, при упоминании вриколакаса будут, скорее всего, с равной вероятностью, если не чаще, думать о Дракуле а не о традиционном греческом чудовище. |
In a consequence when only two colossuses also were kept from a palace, ancient Greeks counted their images Memnon, son Eos, the goddess of a dawn because at a morning wind in cracks of decayed statues there were melodic sounds. |
В последствии, когда только два колосса и сохранились от дворца, древние греки считали их изображениями Мемнона, сына Эос, богиня зари, потому что при утреннем ветре в щелях обветшавших статуй возникали мелодические звуки. |
In 600 BC Ionian Greeks from Phocaea founded the colony of Massalia (present-day Marseille) on the shores of the Mediterranean Sea, making it the oldest city of France. |
В 600 году до н. э. ионические греки из Фокии основали колонию Массалию (современный Марсель) на берегу Средиземного моря, что делает его древнейшим городом Франции. |
Mycenaean Greece: some cultural exchanges across the Mediterranean are very clear, with Argarians adopting Greek funerary customs (individual burials, first in cist and then in pithos), while Greeks also import the Iberian tholos for the same purpose. |
Микенская Греция: существовали торговые связи между Эль-Аргар и Микенской Грецией, при этом аргарцы усвоили местные погребальные обычаи (индивидуальные захоронения сначала в саркофагах, затем в пифосах), тогда как греки импортировали иберские толосы с той же целью. |
Later the Congolese Greeks played a significant role in launching the country's important music tradition by founding several recording companies like Olympia, Ngoma, Opika and others. |
Конголезские греки сыграть значительную роль в становлении музыкальной традиции страны, основав несколько звукозаписывающих компаний - «Олимпия», «Нгома», «Опика» и другие. |
The Greeks valued science and mathematics, and the Persians had initially allowed multiculturalism among the different ethnic groups of its empire (until years of war with Rome). |
Греки высоко ценили математику и другие науки, в то же время персы стояли у истоков мультикультурализма среди множества этносов, входивших в их империю (до начала многолетней войны с Римом). |
Many ancient cultures, including the ancient Egyptians and ancient Greeks, used specially selected mold and plant materials and extracts to treat infections. |
Многие древние культуры, в том числе древние египтяне и греки, использовали плесень и некоторые растения для лечения инфекций, так как те содержали антибиотики. |
"Sometime they will find out that Greeks retire at the age of 50 and go on holiday to beaches and it won't go down well," he said. |
"В какой-то момент они узнают, что греки уходят на пенсию в 50 лет и ездят на праздники к морю, и это не будет воспринято хорошо", - сказал он. |
It deals with epilepsy and it says that the Greeks or Galen believes that epilepsy originated in the brain, however they were ignorant. |
Речь идет об эпилепсии, и здесь говорится, что греки и Гален считают,... что эпилепсия рождается в головном мозге, однако они не осведомлены. |
Sources state that the "new" church, as it was called in the people, served the religious needs of Greeks, Aromanians and Serbs who share the same religion, who gave contributions for its maintenance. |
Источники указывают, что «новую» церковь, как ее стали называть среди народа, использовали для религиозных целей единоверные греки, цинцары и сербы, которые вносили взносы на её содержание. |
The Orthodox community, which is of very varied ethnic origin (Armenians, Bulgars, Copts, Greeks, Romanians, Serbo-Croats), is estimated at approximately 1 million members. |
Согласно оценкам, община православных христиан, весьма неоднородная по своему этническому составу (армяне, болгары, копты, греки, румыны, сербохорваты) насчитывает около миллиона приверженцев. |
There are two Polish-language and two Lithuanian-language schools, and more than 50 schools, at which about 3,500 members of ethnic communities (Armenians, Georgians, Greeks, Koreans, Latvians and Ukrainians) study their national languages on days off. |
На базе государственных учреждений образования и культуры функционирует более 50 школ выходного дня, в которых свой родной язык изучают около 3500 представителей национальных общностей республики (армяне, грузины, греки, корейцы, латыши, украинцы). |
You know the Greeks had the agora, the discussion at the marketplace, and after that single combat in the gymnasium. |
Клаус ты знаешь, что греки устраивали борцовские поединки на рынках. А сейчас такое можно увидеть в гимназии. |
Them Greeks really know their workmanship. |
Это брюки из Греции. Греки же умеют шить! |
Ariadni, on the other hand. we all know the Greeks invented tragedy. |
А вот Ариадни... Ну, мы знаем, что греки придумали трагедию, верно? |
We've seen it so many times now" and noted that Whithouse had used the concept in "School Reunion" and his Torchwood episode "Greeks Bearing Gifts". |
Слишком уж часто мы видим это в последнее время» и отметил, что ту же идею Уайтхаус использовал в предыдущих своих работах - эпизоде «Доктора Кто» «Встреча в школе» и эпизоде «Торчвуда» «Греки, дары приносящие». |
Greeks come first in smoking among all the peoples of the EU, as in 2004, almost half (39 per cent) the population of the country between 16 and 64 years of age mentioned that they smoke. |
В 2004 году греки были самой курящей нацией в ЕС (39% жителей страны в возрасте от 16 до 64 лет признались, что они курят). |
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. |
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. |
That is, I know that Ukraine is a multi-national country, but it has somehow never occurred to me that our folk songs and melodies (after all, Azov Greeks are a part of our nation) may sound in such a way as well. |
Т.е., я знаю, что Украина многонациональна - но как-то не приходило мне в голову, что наши народные песни, мелодии (поскольку приазовские греки - часть нашего народа) могут звучать еще и так. |
Both the Greeks and the Romans generally drank diluted wine (the strength varying from 1 part wine and 1 part water, to 1 part wine and 4 parts water). |
Греки и римляне, как правило, пили разбавленное вино (1 часть вина и около 4 частей воды). |