| The Greeks, however, did not understand that ritual. | Греки, однако, не поняли, что это ритуал. |
| Albanians and Greeks worked in stone, Germans and Hungarians were carpenters. | Албанцы и греки работали по камню, немцы и венгры были плотниками. |
| The Greeks were forced to abandon the dispute and confirm the commercial privileges of Venice. | Греки вынуждены были отказаться от всех притязаний и признать коммерческие привилегии Венецианской республики. |
| The Greeks destroy Troy (c. 1193 BC). | Греки уничтожают Троя (около 1193 до н.э.). |
| Here, deported under the rule of Stalin were the Greeks, Germans, Chechens, Meskhetian Turks and Koreans. | Здесь же осели депортированные при Сталине греки, немцы, чеченцы, турки-месхетинцы и корейцы. |
| The Greeks also conveyed the names of the victors at the Olympic Games to various cities using homing pigeons. | Греки сообщали в различные города имена победителей на Олимпийских играх с помощью голубей. |
| Although it may seem strange to those used to modern liberal democracy, the Athenian Greeks considered elections to be essentially undemocratic. | Хотя это может показаться странным, в реалиях современной либеральной демократии, афинские греки считали выборы по своему существу недемократичными. |
| Time here fades: silent streets, small shops, taverns, slow Greeks. | Время здесь замирает: тихие улочки, маленькие магазинчики, таверны, неторопливые греки... |
| After the Suez Crisis, the British and French laborers left while the Greeks stayed. | После Суэцкого кризиса, в то время как британские и французские рабочие покидали Египет, греки остались. |
| The source of the trouble in western Anatolia would be removed, the Greeks would be cleared out by means of political and economic measures. | Источник всех проблем на западе Анатолии будет удалён, греки будут изгнаны политическими и экономическими мерами. |
| However, the ethnic Greeks were the predominant population in the southern zone of the region which comprised the best part of modern Greek Macedonia. | Однако этнические греки были преобладающим населением в южной зоне региона, которая и составляет бόльшую часть современной Греческой Македонии. |
| The focus then turned to Monticelli, where the Greeks and New Zealanders once again attacked. | После этого усилия были сконцентрированы на Monticelli, где греки и новозеландцы вновь атаковали. |
| The population is about 237 people, mostly Armenians, and several Greeks. | Население села составляет около 237 человек, в основном армяне, проживают также греки. |
| Calanus was likely to be a Hindu Naga sadhu, whom Greeks called gymnosophists. | Калан, по всей видимости, был индийским Нага садху, которых греки называли гимнософистами. |
| Of course, it did kill Alexander the Great, but those Greeks tend to over do. | Правда, убило Александра Великого. но эти греки склонны к перебору. |
| Greeks know how to do comfort food. | Греки знают, как готовить хорошую еду. |
| Mr. Bond, you have what the Greeks call tha'ros. | Мистер Бонд, у вас есть то, что греки называют фарос. |
| Ever onward young Slavs, onward Greeks and young Spaniards. | Дальше молодые Славяне, дальше Греки, Испанцы, юный Китаец к маршу готов. |
| The Greeks conquered Troy with it. | С ее помощью греки захватили Трою. |
| Some say he's better than all the Greeks too. | Некоторые говорят, что он лучше чем все Греки также. |
| Let these Greeks see for themselves how I can walk through my people. | Пусть эти греки увидят, что я способен пройти сквозь толпу своих подданных. |
| This is a fix the Greeks can live with. | С этим послаблением греки смогут жить. |
| Let the Greeks fight it out. | Пусть греки, чтобы парировать их. |
| The Persian commander was convinced that, faced with such overwhelming force, the Greeks would do the obvious and simply surrender. | Персидский командующий был уверен, что столкнувшись с такой превосходящей силой, греки пойдут по очевидному пути и просто сдадутся. |
| Eventually Venizelos prevailed, and the Greeks captured the city only a few hours before the arrival of the Bulgarians. | Наконец Венизелос взял верх, и греки вошли в город всего за несколько часов до прибытия болгар. |