The return process had been unfolding on a massive scale, involving Crimean Tartars, Germans, Greeks and others. |
Масштабы процесса возвращения были огромными, и в числе возвращенцев были крымские татары, немцы, греки и другие. |
Rich Germans and Dutch do not want to pay for the economic mess in which the Greeks, Portuguese, or Spanish now find themselves. |
Богатые немцы или голландцы не хотят платить за экономический беспорядок, в котором сейчас находятся греки или испанцы. |
It was then that Armenians, Azeris, Greeks, Ukrainians, Moldavians and representatives of other national backgrounds settled in Lithuania. |
Именно тогда армяне, азербайджанцы, греки, украинцы, молдаване и представители других национальностей осели в Литве. |
The three national minorities were the Greeks, the Macedonians, and a small Serbian and Montenegrin minority. |
К трем национальным меньшинствам относятся греки, македонцы и малочисленное сербо-черногорское меньшинство. |
And here come the Greeks, led out by their veteran centre half Heraclitus. |
А вот и греки, возглавляемые своим старым полузащитником Гераклитом. |
These ancient Greeks were not just a bunch of philosophers and aesthetes pussyfooting around. |
Эти древние греки не были просто горсткой философов и эстетов, витавших в облаках. |
Those same Greeks are rioting in the streets to protest the seizure of their artwork. |
Те же греки бунтуют на улицах в знак протеста против ареста их искусства. |
The Greeks have made it clear that without their prized antiquities, they have no interest. |
Греки ясно дали понять, что пока им не вернут их ценные древности, слушать нас они не будут. |
The Greeks must be punished for their recent behavior. |
Греки должны быть наказаны за их недавнее поведение. |
The Greeks and Trojans will be here forever and now it's our turn. |
Греки и Троянцы были здесь всегда, а теперь и наша очередь. |
The Greeks believed that the dead drank from the waters of the River Lethe. |
Греки верили, что мертвым пили из Река Лета. |
And what a civilization is the Greeks'! |
А что за цивилизация - греки! |
Do we have any Greeks or Italians on the jury? |
У нас есть греки или итальянцы среди присяжных? |
First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them. |
Сначала это были звёзды и солнце, и греки и римляне обожествили их. |
So the Greeks started that but the Romans came with aqueducts and viaducts and Marcus Aurelius. |
Итак, Греки начали это но Римляне пришли с аведуками и виадуками и Марком Аврелием |
Today the Greek community numbers officially about 3,000 people although the real number is much higher since many Greeks have changed their nationality to Egyptian. |
Сегодня греческая община официально насчитывает около 3000 человек, хотя реальная цифра гораздо выше, так как многие греки изменили своё гражданство на египетское. |
The first Greeks who settled in Livorno early in the 16th century were former mercenaries in the fleet of Cosimo de' Medici and their descendants. |
Первые греки поселившиеся в Ливорно в начале 16-го века были бывшими наёмниками на флоте Козимо Медичи Старого и их потомками. |
Socrates has scored, the Greeks are going mad. |
Сократ открывает счёт, Греки неистовствуют. |
The Greeks used to sleep in temple chambers, hoping to receive insight from their dreams. |
Греки имели обыкновение спать в святилищах храмов, в надежде получить откровение в своих снах. |
If the Greeks get inside the walls, it's over. |
Если греки очутятся в городе, это конец. |
In fact, for a long time that started in Late Antiquity, the Greeks called themselves Ῥωμaῖoι (sg. |
Фактически с поздней античности, греки именовали себя Ῥωμaῖoι (sg. |
The famous trade route from the Varangians to the Greeks passed through the principality and was an important source of income for its rulers. |
Путь из варяг в греки проходил через княжество и был важным источником дохода его правителей. |
Ten years pass, and the Greeks capture the Trojan seer Helenus, son of Priam. |
Десять лет спустя греки берут в плен Гелена, сына Приама. |
Riah says in the novel: Men say, 'This is a bad Greek, but there are good Greeks. |
Люди говорят: «Это плохой грек, но есть и хорошие греки. |
Over the course of the 1st millennium BC the Greeks, Romans and Carthaginians established colonies on the Mediterranean coast and the offshore islands. |
В течение первого тысячелетия до нашей эры греки, римляне и карфагеняне создавали колонии на средиземноморском побережье и прибрежных островах. |