Asked about the greatest challenge in filming the battle, Sapochnik said: Every time we charge the horses it takes 25 minutes to reset all the fake snow on the field and rub out the horseshoe prints. |
Когда его спросили о самой большой проблеме в съёмках битвы, Сапочник сказал: «Каждый раз, когда мы снимали сцены атаки на лошадях, то приходится по 25 минут перестилать искусственный снег на поле, чтобы избавиться от следов подков. |
And most of the prisoners said that he was their greatest joy and their sunshine, and they looked forward to him. |
Большинство заключенных говорили, что он был их самой большой радостью, их солнечным лучиком, они его всегда ждали. |
Ms. Asmady said that poverty was still the greatest injustice befalling nations around the world, especially in developing countries as they came to grips with an increasingly globalized economy. |
Г-жа Асмади говорит, что нищета продолжает оставаться самой большой несправедливостью, с которой сталкиваются страны по всему миру, и в первую очередь развивающиеся страны в условиях растущей глобализации экономики. |
The greatest concern of the Central African authorities is therefore to find the necessary resources to resolve this problem of six months' arrears of wages and salaries and several further months' of pensions or scholarships. |
Поэтому самой большой заботой властей Центральноафриканской Республики является изыскание ресурсов, необходимых для урегулирования проблемы погашения шестимесячной задолженности по зарплате и многомесячной задолженности по пенсиям и стипендиям. |
Finally, a preventive HIV vaccine still remains the greatest hope for halting the relentless spread of the HIV/AIDS pandemic. |
И наконец, профилактическая вакцина от ВИЧ по-прежнему остается самой большой надеждой на то, что нам удастся предотвратить непрестанное распространение пандемии ВИЧ/СПИДа. |
The greatest goal of Tongu sen, who is the founder of CMS, was to invest in automotive subsidiary industry. |
Самой большой целью Тонгуча Осена, основателя АО CMS Производство Покрышек и Оборудования, было сделать вклад в сферу производства автомобильных аксессуаров. |
We have just witnessed an example of the second kind in India, the world's largest and greatest democracy, where 420 million voters there returned a Congress-led government with a solid majority. It was in many respects a personal triumph for Prime Minister Manmohan Singh. |
Совсем недавно мы были свидетелями второго примера в Индии, самой большой и великой демократии мира, где 420 миллиона избирателей поддержали правительство Конгресса убедительным большинством голосов. |
The Somali coastline is the longest in Africa (3,300 km) and has the greatest variety of marine/coastal ecosystems and resources of all the Western Indian Ocean States. |
Протяженность береговой линии Сомали является самой большой в Африке (3300 км); она характеризуется наличием самых разнообразных морских/прибрежных экосистем и ресурсов среди всех государств западной части Индийского океана. |
In the 2006 Doing Business report, the World Bank estimated that the cost of customs procedures and transport represents the single greatest cost in external trade and is higher than the import tariffs for goods from landlocked developing countries. |
В докладе «Бизнес в 2006 году» Всемирный банк установил, что издержки, связанные с соблюдением таможенных и транспортных процедур, являются самой большой статьей расходов в рамках внешней торговли и что они превышают импортные тарифы для товаров из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
Turning to climate change, the greatest threat to the human race, he said that the Copenhagen Conference must result in an agreement to drastically reduce greenhouse gas emissions. |
Касаясь вопроса об изменении климата - самой большой угрозе для человеческой расы - оратор говорит, что на Копенгагенской конференции необходимо достичь соглашения о резком сокращении выброса газов, вызывающих парниковый эффект. |
Best of all, she lacks Marchen Doll Maki's greatest weakness! |
Но хоть она и лучше прежней, ей нехватает самой большой слабости Маки Маршен! |
One WHO official at the time actually called that whole campaign "one of the greatest mistakes ever made in public health." |
Всемирная Организация Здравоохранения назвала эту кампанию: «самой большой ошибкой общественного здравоохранения из всех когда-либо совершённых». |
You know, a person's greatest weakness is often his greatest strength. |
Самая большая слабость человека зачастую может обернуться самой большой его силой. |
Ironically, the greatest trap was the article itself, as currently drafted, which led the parties to believe that they were protected from court proceedings when they actually were not. |
По иронии судьбы самой большой ловуш-кой является сама статья в том виде, в котором она представлена и которая создает у сторон мнение, что они защищены от судебного разбирательства в то время, как фактически они не имеют такой защиты. |
But it was music that was his greatest passion, especiallyopera. |
Но самой большой его страстью была музыка, в особенностиопера, |
The Cross series uses distinctive supernatural aspects to further explore Vachss' argument that society's failure to protect its children is the greatest threat to the human species. |
В серии «Крест» Ваксс прибегает к необычным приемам, иллюстрируя собственную мысль о том, что «отказ общества защищать своих детей является самой большой угрозой для человеческого вида.» |
The strength of any organization lies in its capacity to adapt continually to the evolution of its environment and, a contrario, the greatest risk it runs is that of remaining rigid and out of step with the realities of the times. |
Сила любой организации заключается в ее способности постоянно приспосабливаться к изменению обстановки, в которой она действует, и напротив, организация подвергнется самой большой опасности, если будет оставаться в застывшем состоянии, пренебрегая реальностями времени. |
It should be remembered that positive nationalism, that is, the national-democratic movement of oppressed nations in Eastern Europe and of oppressed stateless nations in other parts of the world, deserves the greatest credit for the collapse of the communist systems. |
Следует помнить о том, что позитивный национализм, а именно, национально-демократическое движение угнетенных наций в Восточной Европе и угнетенных, не имеющих своей государственности народов в других районах мира, заслуживает самой большой похвалы за ее содействие развалу коммунистических систем. |
Ms. Khriesat said that at the midway point towards the target date for achievement of the MDGs, poverty remained the major obstacle to development and the greatest moral challenge faced by the world. |
Г-жа Криесат говорит, что на полпути к достижению Целей в области развития Декларации тысячелетия в соответствии с установленным сроком нищета остается основным препятствием для развития и самой большой моральной проблемой для всего мира. |
She put the hybrid curse on Nik to suppress his werewolf side, and then she turned her back on him, but Mikael's greatest weakness as a human was his pride. |
Она наложила на Ника заклятие, чтобы подавить в нём оборотня. а потом она отвернулась от него. но самой большой человеческой слабостью Майкла была его гордость когда он стал вампиром, она только увеличилась |