Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Great - Прекрасный"

Примеры: Great - Прекрасный
You got a great laugh, you know that? У тебя прекрасный смех, ты знаешь это?
I mean, you seriously have this, like, great guy, and you're spending all of your time here trying to ruin my life. У тебя появился прекрасный мужчина, но ты проводишь всё своё время здесь, пытаясь испортить мне жизнь.
You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек.
This is a beautiful house and whether we're in the great hall or the drawing room, or wherever, it would all be very splendid. Это прекрасный дом, и в любой его части - в большом зале, или в гостиной приём будет великолепным.
This drink also has great show. Прекрасный напиток для пляжной вечеринки или клуба.
You wouldn't know it, but this used to be a great city... before. Ты не знаешь, но раньше тут был прекрасный город.
Who needs bedrooms when you've got the great outdoors? Зачем спальни, если есть прекрасный свежий воздух.
This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon.
Honey is a great nutritional substitute for regular sugar because there are different types of sugars in there. Мёд - прекрасный питательный заменитель обычного сахара, потому что содержит разные виды сахара.
Well, other than a healthy sense of delusion, - he's a great son. Ну, кроме этого заблуждения, он прекрасный сын.
I'm sure this is a great town, Dr. Chilton but I must talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. Несомненно, это прекрасный город, доктор Чилтон но мне необходимо поговорить с Лектером и подготовить отчет еще сегодня днем.
So not only will I have a great meal Так что я не только устрою прекрасный ужин...
This is your great winter romance, isn't it? Это твой прекрасный зимний роман, да?
He's a great spirit with a lot to say Он прекрасный дух, которому есть, что сказать
I'm a good person, but you're a great person. Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
I know, and I always remind my husband, who's on the board of this joint, what a great manager you are. Я знаю и никогда не забываю напомнить моему мужу, который владеет этой богадельней, о том, какой ты прекрасный управляющий.
It was a great birthday, even if it's the only time I got to celebrate it. Это был прекрасный день рождения, даже учитывая то, что это единственный раз, когда я его отпраздновала.
But the occasional liquid fast, it's a great way to just reset your internal motor, flush out all those toxins from your lymphatic system. Но жидкая диета время от времени - это прекрасный способ перезагрузить свой внутренний мотор, вымыть все токсины из лимфатической системы.
But it's been a great day! Но, это был прекрасный день!
It's a great opportunity to get to know yourself... and be comfortable with who you are. Это прекрасный шанс узнать себя и принять себя такой, какая ты есть.
This is such a great day for Vagisil. Какой прекрасный день для "Манадаспрея", Крис
My husband's a great guy and a wonderful father, and we used to work together... no problem. Мой муж - прекрасный человек и отличный отец, и раньше мы работали вместе... безо всяких проблем.
We will be delighted to see all 10 countries of our subregion one day join in the great ASEAN family. Мы будем чрезвычайно рады тому событию, когда в один прекрасный день все 10 стран нашего субрегиона объединятся в большой семье АСЕАН.
Once again, the East Timorese people have shown great political maturity, offering a perfect example of a country that has chosen democracy as the only way towards progress and well-being. И вновь восточнотиморский народ проявил политическую зрелость, являя собой прекрасный пример страны, которая выбрала демократию как единственный путь достижения прогресса и благосостояния.
He's great, but you don't lend him money, not if you want to see it again. Он прекрасный человек, но ему нельзя давать в долг, если хотите, чтобы деньги к вам вернулись.