Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Great - Прекрасный"

Примеры: Great - Прекрасный
I'm excited for me, but I'm probably more excited for the students because a great teacher is a gift. Я так рад за себя, но еще больше рад за учеников, потому что прекрасный учитель - это подарок.
No, I'm not having it because... because for the first time in 1 2 years, I have a great marriage and a life. Нет, потому что... потому что впервые за 12 лет у меня прекрасный брак и прекрасная жизнь.
Now, don't get me wrong - Victor, he's a good man and he's... he's a great role model for Emily, but I just... Пойми меня правильно - Виктор, он хороший человек и он... он прекрасный пример для Эмили, но я просто...
'Cause if that's the lesson, we got a really great opportunity coming up. Потому, что, если дело в этом, скоро нам предоставится прекрасный шанс узнать всё на практике!
It's hard to bother, isn't it, when there's a great film of a book? Трудно переживать, не так ли, когда есть прекрасный фильм по книге?
Look, your house is great, But do you ever think we could sleep over here? No. Джулс, у тебя прекрасный дом, но почему мы не можем спать у меня?
Dum, dum! Whole worlds, great worlds that have influenced me and moved me and done things to me that no other art has. Целый мир, прекрасный мир, который повлиял на меня, затронул меня, сделал со мной то, что не делает ни один вид искусства.
But I gave you what you wanted because you're great consultant, and the firm is stronger with you here, okay? Но я дал тебе, что ты хотела, потому что ты прекрасный консультант, и с тобой фирма стала сильнее, ясно?
Now I have to go start work, because in spite of all of you, I'm going to have a great day. А теперь я начну работать, потому, в отличие от вас, у меня будет прекрасный день
Are you telling me that there isn't something here that you've worked on that wouldn't make a great gift? Вы говорите мне, что здесь нет ничего над чем можно поработать, чтобы сделать прекрасный подарок?
One gets tired of being at home and comes to this great hotel В один прекрасный день надоедает быть дома, а тут большой отель.
Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами.
Sure. Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою...
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира.
But, Marlin, I know that the drop off is desirable... with the great schools and the amazing view... but do we really need so much space? Но, Марлин, я конечно все понимаю... большие школы и прекрасный вид... но ты действительно думаешь что нам нужно так много места?
Great day, isn't it? Прекрасный день, не так ли?
WELL, WHO SAYS YOU'RE NOT A GREAT DAD? Кто скажет, что ты не прекрасный отец?
You have great style. У вас прекрасный вкус.
He was a great officer. Это был прекрасный офицер.
Be a great view from here. Отсюда будет прекрасный вид.
They were great, Kana Прекрасный фестиваль, Кана.
It sounds like a great program. По-моему, прекрасный замысел.
It's a great city, though. Прекрасный город, надо сказать.
Patrick is a great dad. Патрик - прекрасный отец.
Yes, you are a great writer. По-моему, вы прекрасный сценарист.