Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Gratitude - Поблагодарить"

Примеры: Gratitude - Поблагодарить
I would like to conclude, Mr. Chairman, by expressing our gratitude to you and to the rest of the Bureau for your excellent work. Г-н Председатель, в заключение мы хотели бы поблагодарить Вас и членов Бюро за отличную работу.
It took the opportunity to express its warmest gratitude to Mr. Ivor Richard Fung, Director of UNREC, who had served with efficiency and devotion as the Secretary of the Committee. Комитет воспользовался этой возможностью, чтобы сердечно поблагодарить г-на Ивора Ричарда Фанга, директора ЮНРЕК, который эффективно и целеустремленно обеспечивал работу Секретариата Комитета.
Let me close by expressing our gratitude for the Assembly's patience and our confidence that the Assembly will, as always, put the interest of this Organization above any other transient consideration. Позвольте мне в заключение поблагодарить Ассамблею за терпение, а также выразить уверенность в том, что, как и всегда, Ассамблея поставит интересы нашей Организации выше всех других сиюминутных соображений.
The Committee wishes to express its deep appreciation to its partners who contributed extrabudgetary resources, logistical and substantive support, and its gratitude for their active participation in these events, which made them a success. Комитет хотел бы выразить глубокую признательность своим партнерам, которые внесли свой вклад в виде внебюджетных ресурсов и материально-технической и основной поддержки, а также поблагодарить их за активное участие в организованных им мероприятиях, что обеспечило им успех.
I would like to reiterate my gratitude to all staff members of the United Nations in Afghanistan for their dedication, often under difficult and very challenging security conditions, to fulfilling our commitments in support of the people of Afghanistan. Хотел бы еще раз поблагодарить всех сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане за их самоотверженный труд, зачастую в сложных и весьма опасных условиях, по выполнению наших обязательств в поддержку народа Афганистана.
I would also like to extend my gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping for his tireless efforts and vision for change he has demonstrated so amply during his presidency. Я хотел бы также поблагодарить Его Превосходительство г-на Жана Пинга за его неустанные усилия и его мудрость, проявленную во время выполнения им функций Председателя.
Now, while this matter has ended and the reason behind the sanctions settled, I extend my gratitude to all the friendly and sisterly countries that stood by our side and supported our position in tackling that situation. В настоящий момент, когда этот вопрос был урегулирован, а вместе с ним устранены и причины санкций, я хотел бы поблагодарить все дружественные и братские страны, которые выступили на нашей стороне и поддержали нашу позицию по урегулированию сложившейся ситуации.
I would first of all like to express my gratitude for your efforts aimed at the consolidation of peace and stability in Mali. Прежде всего хотел бы горячо поблагодарить Вас за Ваши усилия, направленные на укрепление мира и стабильности в Мали.
I would like to convey to you my gratitude and commend you for your tireless efforts. Я хотел бы выразить Вам мою признательность и поблагодарить Вас за Ваши неустанные усилия.
She wanted me to convey her gratitude. Она просила поблагодарить тебя за нее.
We owe you a debt of gratitude, Colonel. Мы должны поблагодарить вас, полковник.
I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself. Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично.
I would like to thank KFOR in particular and express my gratitude for the swift deployment by NATO of additional peacekeeping troops. Я хотел бы особо поблагодарить СДК и выразить признательность НАТО за оперативное развертывание дополнительных миротворческих контингентов.
You owe your sister a great debt of gratitude. [ДЖАГЕРС] Вы должны сердечно поблагодарить сестру.
Our gratitude also goes to the delegations, which have expressed their support and sympathy for the people and Government of Madagascar. Мы хотели бы также поблагодарить делегации, которые выразили поддержку и сочувствие народу и правительству Мадагаскара.
Canada expressed its gratitude to Italy for its generous offer to host the conference. Канадская делегация хотела бы поблагодарить Италию за ее щедрое предложение провести у себя данную конференцию.
We would like to thank him for this and to express to him the gratitude of the entire Ivorian people. Мы хотели бы поблагодарить его за эти усилия и выразить признательность от имени всего народа нашей страны.
Our gratitude goes also to the representative of Mexico, who presided over the Council last month with great talent and effectiveness. Мы хотели бы также поблагодарить представителя Мексики, который столь талантливо и эффективно руководил работой Совета в прошлом месяце.
My gratitude also goes to other members of the Bureau for their valiant and tireless efforts. Я хотел бы также поблагодарить других членов Бюро за их самоотверженные и неустанные усилия.
G2S would like to express its gratitude and thank you for making Flash GAMM Moscow 2010 such a success. Всем нашим новым друзьям G2S хотел бы выразить свою признательность и поблагодарить за то, что Flash GAMM Moscow 2010 получил такой успех.
He must leave to go to another commitment, but I want to reiterate our gratitude to him before he goes and thank him for his presence here today. Он должен покинуть нас, чтобы выполнять другие обязанности, но перед этим я хочу еще раз выразить ему нашу признательность и поблагодарить его за то, что он присутствовал здесь сегодня.
Through him, I would like also to thank the entire Mission and express the gratitude of Panama for the work it has been doing. В его лице я хотел бы также поблагодарить всю Миссию и от имени Панамы выразить ей признательность за ее работу.
I would like to thank all his colleagues in the Ad Hoc Committee for remembering Ambassador Samper with such gratitude on this auspicious day. Я бы хотел поблагодарить всех его коллег по Специальному комитету за то, что они с такой благодарностью воздали дать памяти послу Самперу в этот многообещающий день.
My gratitude is addressed first to the sponsors themselves, who agreed not to have a vote and to be flexible in the negotiations. Прежде всего я хотел бы поблагодарить самих авторов проекта резолюции, которые согласились не проводить голосования и проявили гибкость в ходе переговоров.
My gratitude goes also to Ambassador Kolby of Norway for the praiseworthy manner in which he conducted the work of the Council last month. Я хотел бы также поблагодарить посла Колби, Норвегия, за то, как успешно он руководил работой Совета в прошлом месяце.