Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Gratitude - Поблагодарить"

Примеры: Gratitude - Поблагодарить
First of all, I want to welcome all of you to Azerbaijan and express my gratitude for the opportunity to participate in such an important conference. Прежде всего, хочу поприветствовать всех вас в Азербайджане и поблагодарить за предоставленную возможность принять участие в столь важной конференции.
In this regard, I should also like to extend my gratitude to the Head of Mission and Force Commander of UNISFA, Tadesse Werede Tesfay. В этой связи я хотел бы также поблагодарить руководителя Миссии и командующего силами ЮНИСФА Тадессе Вереде Тесфая.
The Special Rapporteur would like to express her gratitude to the Government of the Russian Federation for the invitation and the support provided to her throughout the visit. З. Специальный докладчик хотела бы поблагодарить правительство Российской Федерации за приглашение и поддержку, которая оказывалась ей на протяжении всей поездки.
That's not to say I don't owe you a debt of gratitude. Это не значит, что мне не стоит тебя поблагодарить.
My boldness in speaking is simply inspired by the wish to express gratitude for an effort characteristic of one possessing an admirable multilateral professionalism and culture. Я осмелился на это выступление просто из желания поблагодарить за усилия, которые являются свидетельством замечательного многостороннего профессионализма и культуры.
I would like to express my gratitude to him for arranging the meeting with all members of the new Commission and for all his support. Я хотел бы поблагодарить г-на Монтейру за организацию встречи с полным составом недавно сформированной Комиссии и за всю оказанную им поддержку.
My delegation would also like to express its gratitude for his decisive leadership in guiding the process through extensive, open and always transparent negotiations. Моя делегация хотела бы также поблагодарить его за твердое руководство этим процессом на основе широких, открытых и всегда транспарентных переговоров.
I would also like to extend our gratitude to Secretary-General Kofi Annan for focusing high-level political attention on the many linkages between development and migration. Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за то, что он обратил внимание на высоком политическом уровне на многоплановую связь между развитием и миграцией.
We wish to avail ourselves of this opportunity to reiterate our appreciation and gratitude to the United Nations and to all cooperating partners for their assistance. Мы хотели бы воспользоваться возможностью и вновь поблагодарить Организацию Объединенных Наций и всех сотрудничающих с нами партнеров за их помощь.
We would like to express particular gratitude for the positive intervention of the Government of the United States of America at the most critical juncture in the negotiation process. Особенно хотелось бы поблагодарить правительство Соединенных Штатов Америки за позитивное участие в критический момент процесса переговоров.
I pray that you take this favor as a token of my gratitude. Я хочу от всего сердца поблагодарить Вас за Вашу отвагу.
Before we dine, I cannot allow the moment to pass without a word of gratitude to our host. Перед тем как отобедать, я не могу упустить момент, чтобы поблагодарить хозяина.
The ICRC would like to express its gratitude for the opportunity to take such an active role in the Review Conference. МККК хотел бы поблагодарить за то, что нам была предоставлена возможность принять столь активное участие в работе Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
I can only express my gratitude that you did! Могу только поблагодарить тебя за это!
I would also like to express my gratitude to Mr. José Ramos-Horta, whose presence does us honour. Я хотел бы также поблагодарить г-на Жозе Рамуша Орту, который своим присутствием оказал нам большую честь.
I also wish to express my gratitude for the ongoing collaboration and support provided by Member States and the United Nations system in Guatemala. Кроме того, я хотел бы поблагодарить государства-члены и учреждения системы Организации Объединенных Наций в Гватемале за то содействие и поддержку, которые они продолжают оказывать работе Миссии.
We would like to offer our gratitude for the support given by the States members of the South Pacific Forum in our efforts to set up this centre. Мы хотели бы поблагодарить государства - члены Южнотихоокеанского форума за их поддержку наших усилий по созданию этого центра.
I conclude by expressing my gratitude to you, Mr. President, and to delegates for the opportunity granted me to address the Assembly. В заключение я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и делегатов за предоставленную мне возможность выступить в Ассамблее.
I also wish to express my gratitude to Under-Secretary-General Guéhenno, Ms. Rachel Mayanja and Ms. Joanne Sandler for their statements. Я также хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно, г-жу Рейчел Майянджу и г-жу Джоан Сандлер за их выступления.
The Special Representative also wishes to express his gratitude to the Governments which have provided financial support to OHCHR and enabled him to exercise his mandate effectively. Кроме того, Специальный представитель хотел бы поблагодарить правительства, которые оказывали УВКПЧ финансовую поддержку и способствовали эффективному выполнению им своего мандата.
I want to express my gratitude to the United Nations Development Fund for Women for providing us with this inspiring documentary. Я хотел бы поблагодарить Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин за этот крайне интересный документальный фильм.
My gratitude also goes to the Chairmen and Vice-Chairmen of the Working Groups for their efforts to produce the documents we have just adopted. Кроме того, я хочу поблагодарить членов Бюро, Секретариат и переводчиков, которые вносят свой вклад в работу Комиссии.
The Latin American and Caribbean Group would also like to convey its gratitude to you, President Deiss, for your contributions to international community. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотела бы также поблагодарить Вас, Председатель Дайсс, за Ваш вклад в работу на благо международного сообщества.
We reiterate to all participants our appreciation and gratitude for their dedicated and sincere efforts and their unshakable solidarity with the cause of our people. Мы хотели бы еще раз поблагодарить всех участников заседания за их самоотверженные и искренние усилия и неизменную солидарность с делом нашего народа.
I would like to reiterate Syria's gratitude to all the States that sponsored the resolution entitled "The Syrian Golan". Я хотел бы еще раз от имени Сирии поблагодарить все государства, которые являются авторами резолюции, озаглавленной «Сирийские Голаны».