Английский - русский
Перевод слова Grasp
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Grasp - Понять"

Примеры: Grasp - Понять
It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change. В нем подчеркивалось, что представителям научной общественности и политическим лидерам следует работать в более тесном взаимодействии, с тем чтобы понять последствия научно-технического прогресса.
It is important for us to grasp what might be called the inner structure of this worldwide movement. Для нас важно понять то, что можно было бы назвать внутренней структурой этого всемирного движения.
The Swiss Government found it difficult to grasp the legal nature of the instrument that the Commission had submitted to the international community. Правительству Швейцарии трудно понять юридический характер документа, представленного Комиссией международного права международному сообществу.
It's a concept you and your sticky fingers probably find hard to grasp. Тебе с твоими липкими руками это, наверное, сложно понять.
Too primitive to grasp the concept of space flight, doctor. Слишком примитивны, чтобы понять концепцию космических полетов.
This point of view is not difficult to grasp intellectually, but it has practical implications of great significance. Эту точку зрения не трудно понять интеллектуально, но она имеет практические последствия большой важности.
I tried to grasp what had happened while I was in custody running around, aimlessly. Я пытался понять что произошло, пока я находился под стражей побег бессмысленен.
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей.
To grasp the relevance of identity economics, and how it differs from standard economics, consider an otherwise puzzling fact. Чтобы понять значимость экономики идентичности и ее отличие от стандартной экономики, нужно учитывать сложность фактов.
The term "circumvent" is, however, not clearly defined, and its precise meaning remains hard to grasp. Однако термин «обход» четко не определен, а его точное содержание понять трудно.
This made it possible to grasp and appropriate the nature, foundations and goals of this mechanism. Этот подход позволил понять и учесть характер, основы и цели этого механизма.
Lieutenant, it should not be too difficult to grasp the situation. Лейтенант Форрестол, эту ситуацию не трудно понять.
I thought, if I go to med school, this will give me a better grasp of forensic pathology. Я подумала, что если пойду в медицинскую школу, это позволит мне лучше понять судебную медицину.
I cannot fully grasp the reason for my euphoria this morning. Я не могу в полной мере понять причину моей эйфории сегодня утром.
As pointed out by some delegates, it was useful to have professional journalists on the staff who could grasp the requirements and complexities of communication strategies. Ряд делегатов обратили внимание на целесообразность иметь в штате профессиональных журналистов, способных понять все требования и всю сложность коммуникационных стратегий.
She was here on earth to grasp the meaning of its wild enchantment, Она была здесь, на Земле, чтобы понять значение ее дикого очарования,
George, I know this is difficult for you to grasp, but it changes everything. Джордж, я знаю, что это трудно понять, но это все меняет.
Again, I thought that there was something about her, I didn't grasp. Я вновь подумала, что есть в ней что-то, чего я не могу понять.
I can't grasp what's happening! Я не могу понять, что происходит!
And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Нам, в этой стране, никогда не понять, что это значит для близких.
He urged the Special Rapporteur to grasp the background of the resolutions in question and to behave with discretion accordingly. Он настоятельно призывает Специального докладчика понять, по каким причинам были приняты эти резолюции, и вести себя подобающим образом с полной ответственностью.
In order to fully grasp the concept of what needs to be done with Group Policy Preferences, let us first look at how Group Policy is divided. Чтобы полностью понять суть того, что необходимо сделать с привилегиями групповой политики, давайте сначала рассмотрим, как разделена групповая политика.
The school's principal wrote: I found Mr. Brown to be incoherent and unable to grasp the severity of the situation at hand. Директор школы написал: «Я считаю что мистер Браун непоследователен и не способен понять серьёзности ситуации.
For example, he wrote, Sufism... states that man may become objective, and that objectivity enables the individual to grasp 'higher' facts. Например, он писал: «Суфизм <...> утверждает, что человек может стать объективным и что эта объективность позволяет индивидууму понять "высшие" факты.
Doubles facts form a backbone for many related facts, and students find them relatively easy to grasp. Факты об удваивании являются основой для многих связанных с ними фактов, и ученикам легко их относительно легко понять.