Английский - русский
Перевод слова Grasp
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Grasp - Понять"

Примеры: Grasp - Понять
Honestly, she really couldn't grasp what Tony Takitani meant. Честно говоря, она действительно не могла понять что имел в виду Тони Такитани.
I know it's difficult to grasp. Я знаю, это сложно понять.
It shouldn't be too hard to grasp What my problem is with Jesse... Это не слишком трудно понять, в чем моя проблема с Джесси...
Rules that we can't even grasp. Правила, которые мы даже не можем понять.
There was something about her I couldn't quite grasp. В ней было что-то, чего я не могла до конца понять.
But the really vital thing to grasp is that I'm not terribly unhappy. Но я считаю это по-настоящему важным, чтобы понять... что я не тот, кто страшно недоволен.
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. Это трудно понять, невероятно но это факт.
Even when my father was the Sheriff, I could not grasp the intricacies. Даже когда мой отец был шерифом, я не могла понять всей ее сложности.
You cannot even grasp what your actions have wrought! Ты даже не можешь понять, что вызвали твои действия.
It took me eons to grasp the proper diction. Мне потребовалась целая вечность, чтобы понять правильное произношение.
One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature. Достаточно лишь взглянуть на автора данного проекта резолюции, чтобы понять ее неискренний характер.
Singer was very impressed by his performance and commented on how well the "American actor" was able to grasp the character. Сингер был очень впечатлен его игрой и прокомментировал, насколько хорошо «американский актёр» смог понять персонажа.
Thus, to grasp duration, one must reverse habitual modes of thought and place oneself within duration by intuition. Таким образом, чтобы понять длительность, нужно отойти от привычных способов мышления и поставить себя в течение длительности с помощью интуиции.
The human mind, no matter how highly trained, cannot grasp the universe. Человеческий разум, независимо от того, как хорошо он обучен, не может понять Вселенную.
SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money. СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
To grasp the conventional view's deficiencies, begin with the problem of technology adoption. Чтобы понять недостатки общепринятой точки зрения, начнем с рассмотрения проблемы адаптации технологии.
But nuclear weapons, unusable and extremely expensive to maintain, are low-hanging fruit - a risk that we can easily grasp and eliminate. Но ядерное оружие, непригодное и очень дорогое в обслуживании, является низко висящим фруктом - риском, который мы можем легко понять и устранить.
I am still trying to grasp each party is... Я все еще пытаюсь понять, какая у каждой из сторон...
It was important to meet her, to grasp what she wants. Надо было с ней встретиться, чтобы понять, чего она хочет.
Okay, I'm sorry, I'm just trying to grasp the whole concept here. Ладно, прости, я просто пытаюсь понять как тут все устроено.
Still, I am unable to grasp such a basic concept as humour. И всё равно, Я не в состоянии понять такое понятие как юмор.
I can't quite grasp why you even bother, knowing this is just another simulation. Не могу понять, зачем ты вообще упорствуешь, зная, что это все симуляция.
It's not as easy to grasp as circular motion. Это не так легко понять, как круговое движение.
It's difficult for you to grasp. Вам конечно же тяжело это понять.
But then you obviously can't grasp that. Но, очевидно, тебе этого не понять.