President Franklin Roosevelt asked Prime Minister Winston Churchill to stop buying Argentine beef and grain. |
Президент США Франклин Рузвельт попросил премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля присоединиться к бойкоту и прекратить покупать аргентинскую говядину и зерно. |
Rice - Throwing rice at a vampire forces them to stop and count each grain in one breath. |
Рис - метание риса в вампира заставляет их остановиться и считать каждое зерно на одном дыхании. |
To get the grain safely to the mills over roads infested by bandits was no easy task. |
Безопасно перевезти зерно к мельницам по дорогам, кишащим бандитами, было нелегко. |
Lengthy way passes grain while it will turn out to the flour. |
Очень длинный путь проходит зерно, пока из него по-лучится мука. |
The international price of grain rose to $ 2.11 last May 12. |
Мировые цены на зерно выросли до $ 2,11 в мае прошлого года 12. |
Application: bulk products of all kind such as grain, feed stuff, sugar, fertilizer etc. |
Применение: насыпные продукты любого вида, такие как зерно, корм, сахар, удобрения и др. |
Amsterdam distributed grain to the major cities of Belgium, Northern France and England. |
Амстердам распределял зерно в основные города Фландрии, Северной Франции и Англии. |
The major agricultural outputs of region are grain, fruits, vegetables, and dairy products related to livestock. |
Основными сельскохозяйственными продуктами региона являются зерно, фрукты, овощи и молочные продукты, относящиеся к животноводству. |
Farmers holding grain ingested it instead, since their own planting had been completed. |
Фермеры, получившие зерно, употребили его в пищу, так как посадки были закончены. |
Jievaras, a household spirit who protects grain. |
Йиеварас - домашний дух, защищающий зерно. |
Among these policy changes was the artificial increase of grain prices above market levels. |
Среди этих изменений в политике было искусственное повышение цен на зерно выше рыночного уровня. |
I say the grain comes first now. |
Я говорю, сейчас в первую очередь зерно. |
Let him stick to you like this grain does... |
Пусть прильнёт к тебе, как это зерно. |
Russia's government has banned wheat exports, sending world grain prices soaring. |
Правительство России запретило экспорт пшеницы, что привело к росту мировых цен на зерно. |
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night. |
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи. |
The surrounding fertile plains produce an abundance of grain, wine and fruit. |
Окружающие плодородные равнины производят зерно, вино и фрукты. |
The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres. |
Единственное зерно истины в жалобах об упадке искусства касается трёх сфер. |
As an independent merchant he had a large share in Baltic trade and reshipped herring, oil and grain. |
Будучи независимым торговцем, он контролировал большую долю рынка в торговле на Балтике и поставлял сельдь, масло и зерно. |
He can't take the grain because that leaves the fox and the chicken. |
Он не может взять зерно, потому что тогда останутся лиса и курица. |
It's been told, the grain delivery hasn't arrived. |
Мне Доложили, Что Зерно До Сих Пор Не Привезли. |
No more buying grain from the west. |
Не будем закупать зерно на Западе. |
Even the most fanciful legends begin as a small grain of truth. |
Даже в самых причудливых легендах есть зерно истины. |
They're shipping "grain" when the harvest isn't in. |
Они перевозят "зерно", хотя ещё не время урожая. |
But, my dear sir, you've got your grain. |
Но, мой дорогой лорд, вы получили свое зерно. |
This barbarian caught stealing from the grain store. |
Этот варвар был пойман, когда крал зерно. |