| Let him stick to you like this grain does... | Пусть прильнёт к тебе, как это зерно. |
| There are countries which do not have resources - neither oil, nor land, nor grain. | Есть страны, которые не имеют своих ресурсов, таких как нефть, земля, зерно. |
| Although the expected increase in the overall volume of trade is slight, coarse grain prices are expected to rise by between 4 and 7 per cent. | Хотя общее увеличение объема торговли незначительно, ожидается, что цены на фуражное зерно возрастут на 4-7 процентов. |
| You distribute grain as well? | Учишь их и раздаешь им зерно? |
| Whole wheat is not the same thing as whole grain, Billy! | Цельномолотая мука и цельное зерно - это разные вещи! |
| And ethanol is pure grain alcohol. | И еще этанол это чистый зерновой спирт. |
| There's money in the transport budget for the grain pier. | В транспортном бюджете есть средства на зерновой пирс. |
| The Party had detailed the various agencies within the ministry of agriculture from which information was collected, namely the associations of food industry, and the grain association of Turkmenistan "Turkmengallaonumleri", the state plant quarantine service of Turkmenistan and the enterprise "USSAT". | Сторона подробно указала различные учреждения в рамках министерства сельского хозяйства, у которых была собрана информация, речь идет об ассоциациях пищевой промышленности, Зерновой ассоциации Туркменистана "Туркменгаллаонумлери", государственной службе карантина растений Туркменистана и предприятии "УССАТ". |
| The inventive method for treating grain in an organised air flow involves passing a grain flow through a standing wave system which is formed by the interaction between an air flow swirling about a central axis and counter-current air flows. | В предлагаемом способе проводят обработку зерна в организованном воздушном потоке, пропуская зерновой поток через систему стоячих волн, которую создают путем взаимодействия закрученного потока воздуха относительно центральной оси с идущими навстречу друг другу воздушными потоками. |
| Its functions are to oversee the implementation of the GTC; to discuss current and prospective world grain market developments; and to monitor changes in national grain policies and their market implications. | В круг его обязанностей входит наблюдение за осуществлением КТЗ, обсуждение текущего состояния и перспектив мирового рынка зерна, а также отслеживание изменений в национальной зерновой политике и их воздействия на рынок. |
| Other agricultural exports include fish, aquaculture and sea products, canned and frozen vegetables, and grain products. | Другими сельскохозяйственными экспортными продуктами являются рыба, аквакультура и морепродукты, консервированные и замороженные овощи и зерновые продукты. |
| There was one exception: for food products, such as grain, whose origin was easier to determine, WFP used the exporting country as the criterion. | Имеется одно исключение: в отношении продовольственных товаров, таких, как зерновые, происхождение которых легче установить, МПП использует в качестве критерия страну-экспортера. |
| New Jersey has had a long distilling history dating to the colonial era when large landowners converted surplus fruit into brandy, sugar into rum, and grain into whiskey. | Штат обладает долгой историей производства крепкого спиртного, начинающейся с колониальной эры, когда крупные землевладельцы превращали излишки фруктов в бренди, сахар в ром и зерновые в виски. |
| The Government has established grain silos, ordinary storage depots and cold storage depots in various centres of the country, using the latest scientific methods of conserving and storing such products and preserving their quality. | Правительство создает зерновые элеваторы, обычные хранилища и холоднотемпературные хранилища в различных районах страны с использованием последних научных методов хранения таких продуктов, обеспечивающих поддержание их качества. |
| The dominating agricultural crop, grain, covers approximately 15,000 km2 of the Danish landscape. | Доминирующие в сельском хозяйстве зерновые культуры занимают приблизительно 15000 км2 территории Дании. |
| A dentist inserted this tiny little grain, and now... It's growing. | Дантист внедрил это малюсенькое зернышко и сейчас... оно растет. |
| It's the size of a rice grain, but it's powerful as a hand grenade. | Размером с рисовое зернышко, но с мощностью гранаты. |
| We'll put one grain of rice on the first square. | На первую клетку положим одно рисовое зернышко. |
| What is grain 'n simple? | Что ещё за "Зернышко да травушка"? |
| North Korea, in effect, has stopped importing grain through commercial routes. | По существу, Северная Корея прекратила импортировать зерновые культуры по коммерческим каналам. |
| It was something of a rural backwater, important chiefly for its grain fields, which were a mainstay of the food supply for the city of Rome until the annexation of Egypt after the Battle of Actium largely did away with that role. | Она считалась сельским захолустьем, главным образом выращивающим зерновые культуры, кормившими весь Рим до тех пор, пока на этом поприще её не сменил Египет, присоединённый после битвы при Акциуме. |
| For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. | Например, одной из движущих сил роста цен на зерновые культуры в 2007 году стало стремительное расширение спроса на этанол, использующийся как биотопливо. |
| Main type of plant that is planted in large areas is cereal crops (grain, winter barley, rice). | По размерам посевной площади на первом месте зерновые культуры - пшеница, озимый ячмень, рис. |
| The farm additionally cultivates grain as an intermediate crop and sets aside parcels to obtain the growth rotation. | Дополнительно на месте выращиваются зерновые культуры, а паровые поля-участки меняются местами. |
| There's no grain, but we're happy. | Хлеба нет, а мы радешеньки. |
| But suppose there's no grain, but we're happy anyway. | Но, допустим, хлеба нет, а мы всё равно счастливые. |
| In case of forced retreat of Red Army units, all rolling stock must be evacuated, the enemy must not be left a single engine, a single railway car, not a single pound of grain or a gallon of fuel. | При вынужденном отходе частей Красной Армии нужно угонять весь подвижной железнодорожный состав, не оставлять врагу ни одного паровоза, ни одного вагона, не оставлять противнику ни одного килограмма хлеба, ни литра горючего. |
| The Company integrates vertically having bought flour mills and bakeries. As a result, Ukrzernoprom gains the reputation of being a successful, vertically integrated holding, specializing in grain growing, and flour processing and bread baking. | В результате, был успешно построен вертикально интегрированный холдинг, включающий выращивание зерна и других сельскохозяйственных культур, переработку зерна и производство хлеба и хлебобулочных изделий. |
| In 1913, the gross grain harvest Kuban region entered the 2nd place in Russia, for the production of marketable grain - in the 1st place. | 1913 год - по валовому сбору зерна Кубанская область вышла на 2-е место в России, по производству товарного хлеба - на 1-е место. |
| A substantial number of imperial units were no longer officially authorized for use as from 1 September 1980 including square inch, square mile, cubic foot, grain, stone, hundredweight, ton and horsepower. | С 1 сентября 1980 года было официально запрещено использование значительного числа единиц, относящихся к имперской системе, в том числе квадратного дюйма, квадратной мили, кубического фута, грана, стоуна, центнера, тонны и лошадиной силы. |
| How much is half a grain? | ѕоловина грана - это сколько? |
| The analogue of the grain was called a minim. | Аналог жидкого грана называется миним. |
| How much is half a grain? | Половина грана - это сколько? |
| Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain. | Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. |
| Human leather is the softest in nature because it has the smallest grain size. | Человеческая кожа - самая мягкая в природе, потому что у неё наименьшая зернистость. |
| This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-sensitivity. | Добавить к изображению зернистость инфракрасной плёнки в зависимости от чувствительности. |
| It improves the grain of the skin by tightening the pores: the skin is purified in depth, the colour brightens and becomes more uniform. | Кроме того, он сглаживает неровности кожи, уменьшает зернистость, стягивая поры. Кожа получает глубокую очистку, цвет лица становится яснее и ровнее. |
| In this context, the following parameters should be measured: specific gravity, bulk density, shear strength and grain size as well as the sediment depth of change from oxic to suboxic conditions. | В этой связи следует измерять следующие параметры: удельная масса, объемная плотность, сопротивление сдвигу и зернистость, а также глубина, на которой осадочная среда меняется с окисной на субокисную. |
| Have you never wondered why I drink only distilled rainwater, and only pure grain alcohol? | Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт? |
| Therefore, the main product of finger millet is whole grain flour. | Поэтому и основной фигурой флага района является хлебный колос полный зерна. |
| Writing and demoing for Against the Grain began in 1989, and Bad Religion entered Westbeach Recorders in May 1990 to record the album. | Запись и демо Against the Grain начались в 1989 году, и Bad Religion пошли на студию Westbeach Recorders в мае 1990 года для записи альбома. |
| The company is part of a group that also includes the Romanian companies FUN Labs and Sand Grain Studios. | Входит в группу компаний, которая включает в себя также две другие румынские студии - FUN Labs и Sand Grain Studios. |
| The album cover of Against the Grain depicts rows of corn that, with the exception of one, bear right-facing, missile-tipped stalks. | Обложка альбома Against the Grain изображает початки кукурузы в виде ракет, обращенные вправо, за исключением одного, обычного, обращенного влево. |
| A CD remaster for How Could Hell Be Any Worse? was released in 2004, along with Suffer, No Control, Against the Grain, Generator and a DVD reissue of their long-out of print 1992 live video Along the Way. | Переиздание Нош Could Hell be Any Worse? на CD было выпущено в 2004 году вместе с Suffer, No Control, Against the Grain, Generator и DVD переизданием их видео Along the Way. |
| In the original Grain Version 0.0 specifications, the authors claim: Grain provides a higher security than several other well known ciphers intended to be used in hardware applications. | В спецификации версии 0.0 Grain авторы утверждали: Grain предоставляет большую надёжность, чем некоторые другие известные аппаратно ориентированные шифры. |
| It was only a grain, but it gave him great glee for oysters have feelings - | Всего одна песчинка, но это ее так обрадовало, потому что у устриц есть чувства... |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| A single, blowing sand grain doesn't do a thing. | Каждая песчинка становится крошечной ракетой. |
| How I'm scattering this? Grain by grain. | Как сыпется - песчинка за песчинкой. |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| No matter how powerful, the fairy must stoop to count each grain. | Какими бы сильными они ни были, феи должны остановиться и пересчитать каждую песчинку. |
| Imagine, if we could look so closely, we could see each grain, each particle. | Представь, если бы мы могли взглянуть так близко, что смогли бы разглядеть каждую песчинку. каждую частицу. |
| But each textured pebble, each grain of white sand... was transported and reassembled here exactly in place... by a team of some of our more obsessive patients. | Каждый камешек, каждую песчинку перевезли сюда и собрали заново точь-в-точь наши самые зацикленные пациенты. |
| I soon realised what it was - sifting through the earth, grain by grain. | Но быстро понял, каково это - Копаться в земле, отсеивая каждую песчинку. |
| March 3, 2002: ABC reported that the Chechen rebels said they found a mass grave containing more than 20 bodies of civilians in a grain silo in the town of Argun, of whom they recovered three. | З марта 2002 года: ABC объявило, что чеченские сепаратисты сообщили о находке массового захоронения с более чем 20 телами гражданских лиц в зернохранилище города Аргун. |
| Next to the food warehouse was the Grain Shed... | Рядом с амбаром - зернохранилище... |
| Grain silo - Ministry of Trade | Силосное зернохранилище, министерство торговли |
| A Silobag can be opened with a sharp knife but cannot be transported. Pilferage from a Silobag needs a recipient to carry the spilled grain. | Мешкообразное зернохранилище может быть вскрыто острым ножом, но не может быть транспортировано. |
| Who is farming them? That's what I was wondering. So I went and stood on a big grain bin in the Midwest, | Так кто же занят в сельском хозяйстве? Чтобы ответить на этот вопрос, я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище. |