You'd be a good officer. |
Из Вас выйдет толк. |
But none of them do you any good. |
А какой в них толк? |
What good's smiling? |
Какой толк от улыбки? |
What good'll that do you? |
Какой от него толк? |
What good will that do? |
И какой от этого толк? |
What good would that be? |
А будет от этого толк? |
What good are you anyway? |
Какой от тебя вообще толк? |
It won't do any good! |
Какой от этого толк! |
That's just good sense! |
Я знаю толк в еде! |
What good are old people? |
Какой толк от стариков? |
Didn't know what good it would do to tell you. |
Не знала, какой был бы толк, если бы я рассказала тебе. |
Who knows, maybe there's some wealthy parent that knows a good money-making venture when they see one. |
Кто знает, может там будут богатые родители, знающие толк в венчурных инвестициях. |
If you are good at advanced technologies and are sure that a beatiful thing should be functional and vice versa, you will enjoy the philosophy of Modern Collection. |
Если вы знаете толк в передовых технологиях, если убеждены в том, что красивая вещь должна быть функциональной и наоборот - философия коллекции «Модерн» придется вам по вкусу. |
For all the good it will do you. |
Если вам есть от этого толк. |
You've broken the rules, my girl, and it's no good pretending they're easily mended. |
Ты нарушила правила, девочка моя, какой толк притворяться, что это легко исправить. |
But today, maybe some good will come of it. |
Может, сейчас от них будет толк. |
I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it. |
Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк. |
What good will any of this do? |
Какой в этом толк? |
This is really good. Kepner can cook. |
Кепнер знает толк в готовке. |
In the end, it's Eonni that understands the real taste of good food. |
Конечно, онни знает толк в еде. |
Well, what good is a vow if it's not tested every once in a while? |
Какой же толк в обете, если не подвергать его испытаниям время от времени. |
What good is an Ignis who can't blaze the guy? |
Какой толк от Игниса, если он не может поджечь парня? |
Your friends will forget your name, tell your stories as their own because what good is a story when the person who owns it has vanished? |
Твои друзья забудут вашё имя и станут приписывать себё ваши приключения потому что какой толк в историях, когда их герой исчез? |
He has to be rich, no kids, no oily face, intelligent, wears glasses, not sweaty, not fat, steady, likes good food, non-drinker, generous, can cook and ladies' man. |
Он должен быть богатым, без детей, с нежирной кожей, воспитанным, в очках, не потеющий, не толстый, надёжный, знающий толк в еде, не пьющий, щедрый, умеющий готовить джентльмен. |
I am better at buying guns than I am at buying shoes, and I'm really good at buying shoes. |
В закупке оружия я даже круче, чем в покупке обуви, а уж в обуви я точно знаю толк. |