| You'd be a good officer. | Из Вас выйдет толк. |
| But none of them do you any good. | А какой в них толк? |
| What good's smiling? | Какой толк от улыбки? |
| What good'll that do you? | Какой от него толк? |
| What good will that do? | И какой от этого толк? |
| What good would that be? | А будет от этого толк? |
| What good are you anyway? | Какой от тебя вообще толк? |
| It won't do any good! | Какой от этого толк! |
| That's just good sense! | Я знаю толк в еде! |
| What good are old people? | Какой толк от стариков? |
| Didn't know what good it would do to tell you. | Не знала, какой был бы толк, если бы я рассказала тебе. |
| Who knows, maybe there's some wealthy parent that knows a good money-making venture when they see one. | Кто знает, может там будут богатые родители, знающие толк в венчурных инвестициях. |
| If you are good at advanced technologies and are sure that a beatiful thing should be functional and vice versa, you will enjoy the philosophy of Modern Collection. | Если вы знаете толк в передовых технологиях, если убеждены в том, что красивая вещь должна быть функциональной и наоборот - философия коллекции «Модерн» придется вам по вкусу. |
| For all the good it will do you. | Если вам есть от этого толк. |
| You've broken the rules, my girl, and it's no good pretending they're easily mended. | Ты нарушила правила, девочка моя, какой толк притворяться, что это легко исправить. |
| But today, maybe some good will come of it. | Может, сейчас от них будет толк. |
| I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it. | Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк. |
| What good will any of this do? | Какой в этом толк? |
| This is really good. Kepner can cook. | Кепнер знает толк в готовке. |
| In the end, it's Eonni that understands the real taste of good food. | Конечно, онни знает толк в еде. |
| Well, what good is a vow if it's not tested every once in a while? | Какой же толк в обете, если не подвергать его испытаниям время от времени. |
| What good is an Ignis who can't blaze the guy? | Какой толк от Игниса, если он не может поджечь парня? |
| Your friends will forget your name, tell your stories as their own because what good is a story when the person who owns it has vanished? | Твои друзья забудут вашё имя и станут приписывать себё ваши приключения потому что какой толк в историях, когда их герой исчез? |
| He has to be rich, no kids, no oily face, intelligent, wears glasses, not sweaty, not fat, steady, likes good food, non-drinker, generous, can cook and ladies' man. | Он должен быть богатым, без детей, с нежирной кожей, воспитанным, в очках, не потеющий, не толстый, надёжный, знающий толк в еде, не пьющий, щедрый, умеющий готовить джентльмен. |
| I am better at buying guns than I am at buying shoes, and I'm really good at buying shoes. | В закупке оружия я даже круче, чем в покупке обуви, а уж в обуви я точно знаю толк. |