What good is money in England if we die of hunger here? |
Какой толк от денег в Англии, если тут мы умираем с голоду? |
Besides, he poured so much down his own throat he knew the good of it. |
Да и папаша столько влил его себе в глотку, что знал в этом толк. |
What good's a man who doesn't want children? |
А какой толк от мужчины, который не хочет иметь детей? |
What good is it to regret the past, boss? |
Брат... Какой толк копаться в прошлом и накручивать себя? |
What good will you be without the king's magic? |
Каков от тебя толк без магии короля? |
What good is a castle if nobody's in the kingdom? |
Какой толк от крепости, если в королевстве - никого? |
What good is a collection if it doesn't grow? |
Какой толк, если коллекция не пополняется. |
Well, even if we had told him, I doubt if it'd have done much good. |
Даже если б мы ему и сказали, сомневаюсь, что от этого был бы толк. |
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good... |
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк... |
Those on-line examination guides, are they any good? |
Эти онлайн пособия, есть от них толк? |
Much good it would do now. |
Но какой теперь в этом толк. |
I'm very good at secrets. |
А я в них знаю толк. |
Is this really going to do any good? |
Равзе от этого будет какой нибудь толк? |
What good does it being tame do for our current situation? |
И какой толк с этой "милой", в нашем положении? |
Besides, what good is it to sit up here, scribbling in your book? |
Кроме того, какой толк сидеть здесь и чиркать в своей записной книжке? |
I don't know if it'll do any good, but I'll talk to her. |
Не уверен, что будет толк, но я поговорю. |
All the money in the world, and what good is it? |
Все деньги мира, а какой толк? |
There are millions out there dying for their countries, and what good is it? |
Там миллионы погибают за родину... и какой в этом толк? |
None of it's any good if we can't get there before them. |
Какой от них толк, если мы не можем их опередить? |
What good is the TSA if they're not protecting us? |
Какой толк от СТБ, если они не могут нас защитить? |
What's the good of a sofa if we get evicted? |
Какой толк от твоего дивана, если нас выселят? |
At least this way, something good can come out of it, you know. |
По крайней мере, так от этого будет хоть какой-то толк, понимаешь? |
What good is a theory, after all, if you can't do anything with it? |
Какой толк от теории, если ее нельзя применить? |
Well, what good are keys if we don't know where he's being held? |
Какой толк в ключах, если мы не знаем, где его держат? |
What good is having all the money in the world if you can't go home? |
Какой толк от всех денег мира, если не можешь быть дома? |