Примеры в контексте "Good - Толк"

Примеры: Good - Толк
What good is money in England if we die of hunger here? Какой толк от денег в Англии, если тут мы умираем с голоду?
Besides, he poured so much down his own throat he knew the good of it. Да и папаша столько влил его себе в глотку, что знал в этом толк.
What good's a man who doesn't want children? А какой толк от мужчины, который не хочет иметь детей?
What good is it to regret the past, boss? Брат... Какой толк копаться в прошлом и накручивать себя?
What good will you be without the king's magic? Каков от тебя толк без магии короля?
What good is a castle if nobody's in the kingdom? Какой толк от крепости, если в королевстве - никого?
What good is a collection if it doesn't grow? Какой толк, если коллекция не пополняется.
Well, even if we had told him, I doubt if it'd have done much good. Даже если б мы ему и сказали, сомневаюсь, что от этого был бы толк.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good... Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк...
Those on-line examination guides, are they any good? Эти онлайн пособия, есть от них толк?
Much good it would do now. Но какой теперь в этом толк.
I'm very good at secrets. А я в них знаю толк.
Is this really going to do any good? Равзе от этого будет какой нибудь толк?
What good does it being tame do for our current situation? И какой толк с этой "милой", в нашем положении?
Besides, what good is it to sit up here, scribbling in your book? Кроме того, какой толк сидеть здесь и чиркать в своей записной книжке?
I don't know if it'll do any good, but I'll talk to her. Не уверен, что будет толк, но я поговорю.
All the money in the world, and what good is it? Все деньги мира, а какой толк?
There are millions out there dying for their countries, and what good is it? Там миллионы погибают за родину... и какой в этом толк?
None of it's any good if we can't get there before them. Какой от них толк, если мы не можем их опередить?
What good is the TSA if they're not protecting us? Какой толк от СТБ, если они не могут нас защитить?
What's the good of a sofa if we get evicted? Какой толк от твоего дивана, если нас выселят?
At least this way, something good can come out of it, you know. По крайней мере, так от этого будет хоть какой-то толк, понимаешь?
What good is a theory, after all, if you can't do anything with it? Какой толк от теории, если ее нельзя применить?
Well, what good are keys if we don't know where he's being held? Какой толк в ключах, если мы не знаем, где его держат?
What good is having all the money in the world if you can't go home? Какой толк от всех денег мира, если не можешь быть дома?