Примеры в контексте "Goal - Црдт"

Примеры: Goal - Црдт
Moreover, the paramount goal of structural progress goes beyond the Millennium Development Goals (MDGs), and beyond the objectives of progress toward graduation from LDC status. К тому же высшая цель структурного прогресса выходит за рамки целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и задач, связанных с выходом на уровень, позволяющий покинуть группу НРС.
The advancement of gender equality and women's empowerment is a goal in itself and is also central to achieving all the other MDGs. UNFPA has as its core mission the furthering of reproductive health and reproductive rights for all. Укрепление гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин сами по себе являются целью и имеют решающее значение также для достижения всех других ЦРДТ.
In February 2005, Benin approved an educational policy paper approving the goal of education for all by 2015 for the country's education system in accordance with the Millennium Development Goals. В феврале 2005 года Бенин издал циркуляр о политике в области образования, ориентирующий систему образования Бенина в направлении достижения образования для всех к 2005 году в соответствии с ЦРДТ.
At the 2005 World Summit, world leaders reaffirmed the importance of reproductive health to the achievement of the MDGs and committed themselves to the goal of universal access to reproductive health by 2015, as set out in the ICPD Programm of Action. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития 2005 года мировые лидеры подтвердили важность охраны репродуктивного здоровья для достижения ЦРДТ и обязались достичь цели обеспечения всеобщего доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья к 2015 году, как это предусматривается Программой действий МКНР.
Finally, she underlined the importance of transport for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and that the World Forum representatives were invited to support the establishment of a Sustainable Development Goal on transport in the post 2015 process. В заключение она подчеркнула важность транспорта в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и тот факт, что представитель Всемирного форума предлагает оказать поддержку в разработке целей устойчивого развития для транспорта на период после 2015 года.
We believe that greater consideration must be given to the existing MDG Goal 8, target 8e and indicator 13, to meet the need for better access to affordable, quality medicines, technology and diagnostics. Мы считаем, что необходимо подробнее обсудить нынешнюю ЦРДТ 8, задачу 8е и показатель 13, что соответствовало бы требованию обеспечения более широкого доступа к недорогим, качественным лекарственным препаратам, технологиям и диагностике.
It refers more specifically, as regards Goal 7, to Belgium's participation in the international negotiations dealing with conservation of the environment; its financial contributions to the Global Environment Facility and to UNEP; and its initiatives as regards sustainable forest management in the DRC. В его разделе, посвященном ЦРДТ 7, дается более конкретная информация об участии Бельгии в международных переговорах по вопросам охраны окружающей среды, ее финансовых взносах в Глобальный экологический фонд и ЮНЕП, а также о ее инициативах в области рационального использования лесов в ДРК.
In implementing goal 3 of the MDGs, gender equality, the provision of opportunities and an enabling environment to promote the empowerment of women are identified in Samoa's national development plan, the Strategy for the Development of Samoa 2008-2012. Для достижения цели 3 ЦРДТ, касающейся установления гендерного равенства, в национальном плане развития Самоа - Стратегии развития Самоа на 2008 - 2012 годы - предусмотрены меры по предоставлению возможностей и созданию благоприятных условий для расширения прав женщин.
We recognize that if the MDGs are to be fully achieved, Goal 8 must be operationalized. Мы понимаем, что для полного осуществления всех ЦРДТ необходимо реализовать цель 8.
At the same time, 11 regional and sub-regional reports were published and OECD/DAC countries had produced 22 reports on their MDG Goal 8 obligations. Наряду с этим было опубликовано 11 региональных и субрегиональных докладов, а страны, сотрудничающие с Комитетом содействия развитию ОЭСР, подготовили 22 доклада о выполнении своих обязательств в связи с целью 8 ЦРДТ.
The Government has reconfirmed, under Goal 7 "Ensure environmental sustainability", Target 16 of the MDGs: the need for "harmonization of the housing sector with international standards, including the development of municipal tenure component". Правительство вновь подтвердило свою готовность к реализации в рамках Цели 7 "Обеспечение экологической устойчивости" задачи 16 ЦРДТ, касающейся необходимости "приведения жилищного сектора в соответствие с международными стандартами, включая развитие муниципальных форм владения жильем".
My delegation strongly feels that developing countries, particularly those in sub-Saharan Africa, would be in a better position to achieve all the MDGs if our development partners could fast-track implementing their part of the commitments made with respect to Goal 8. Наша делегация твердо уверена в том, что развивающиеся страны, особенно в странах Африки к югу от Сахары, имели бы больше возможностей для достижения всех ЦРДТ, если бы наши партнеры по развитию могли в ускоренном порядке заняться выполнением своих обязательств по цели 8.
Taken from the report of the National Council for Women on Goal 3 of the MDGs: Achieving Gender Equality and Women's Autonomy. Quito, January 2005. SIISE-INEC, Integrated Household Survey System. По данным доклада Национального совета по делам женщин в отношении реализации Цели З ЦРДТ: "Обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин".
UNIDO was thus contributing actively towards the Millennium Development Goals (MDGs), in particular Goal 7 on environmental sustainability, and the post-2015 development agenda. Таким обра-зом, ЮНИДО активно содействует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), особенно цели 7 "Обеспечение экологической устойчивости", а также целей повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Thus, for some for some of the MDGs, notably Goal 2, achieving universal primary education, and Goal 3, promoting gender equality in education, not only are we on target, but we are actually well ahead. Поэтому в том, что касается некоторых ЦРДТ, в частности цели 2 - обеспечения всеобщего начального образования - и цели 3 - поощрения гендерного равенства в сфере образования, - то мы их уже достигли и даже фактически опережаем.
This section provides detailed information about a multilateral programme aimed at contributing to the achievement of target 9 of MDG 7 and two bilateral urban programmes carried out by CTB, and aimed at contributing to the achievement of target 11 of Goal 7. В этом разделе более подробно рассказывается о многосторонней программе, направленной на решение задачи 9 ЦРДТ 7, и двух разработанных Бельгийской организацией по вопросам технического сотрудничества двусторонних программах для городских районов, ориентированных на решение задачи 11.