| Finally, the General Assembly has the whole populace of this globe as its constituency. | Наконец, в Генеральной Ассамблее представлено все население земного шара в качестве ее членов. |
| Furthermore, every corner of the globe has also seen a proliferation of regional anti-terrorism conventions. | Кроме того, во всех уголках земного шара также получили распространение региональные антитеррористические конвенции. |
| Changes in the weather and environmental conditions in the seas bear indelibly on the rest of the globe. | Изменения погоды и условий окружающей среды в морях неизбежно влияют на остальную часть земного шара. |
| First, both entities may develop a joint mission deployed in different parts of the globe. | Во-первых, они могли бы формировать совместные и подлежащие развертыванию в различных частях земного шара миссии. |
| Development Account projects cover all regions of the globe and focus on 11 thematic clusters set by the Executive Committee. | Проекты, финансируемые со Счета развития, охватывают все регионы земного шара и делятся на 11 тематических блоков, определенных Исполнительным комитетом. |
| We owe it to humanity to rid every corner of the globe of the menace of anti-personnel landmines. | Наш долг перед человечеством состоит в том, чтобы избавить каждый уголок Земного шара от угрозы противопехотных мин. |
| Angola, Kosovo, Afghanistan and other parts of the globe continue to furnish tragic examples of the problems that beset us. | Ангола, Косово, Афганистан и другие районы земного шара по-прежнему являются трагическими примерами преследующих нас проблем. |
| Migrant women from a wide range of countries provide domestic services in receiving countries in almost all parts of the globe. | Женщины-мигранты из самых различных стран работают в качестве домашней прислуги в принимающих странах практически во всех частях земного шара. |
| In every corner of the globe, women have proved to be strong advocates for their own concerns regarding water. | Во всех уголках земного шара женщины доказали, что они являются активными пропагандистами своих интересов в области водоснабжения. |
| The effects of climate change are real and are acutely felt in every part of the globe. | Последствия изменения климата вполне реальны и остро ощущаются в каждом уголке земного шара. |
| President Abbas had been receiving visitors from the four corners of the globe who sought to help the parties arrive at common language. | Президент Аббас принимает посетителей со всех уголков земного шара, которые стараются помочь сторонам найти точки соприкосновения. |
| Two elements of the portal (a space application matrix and a visual globe tool) are still under development. | Два элемента портала (матрица использования космического пространства в прикладных целях и инструмент для визуального наблюдения земного шара) пока находятся в стадии разработки. |
| In all corners of the globe, city residents are exposed to unhealthy levels of energy-generated pollution. | Во всех уголках земного шара жители городов подвергаются воздействию вредных для здоровья уровней загрязнения, связанных с энергетикой. |
| But "bloc" thinking survived in another part of the globe. | Но "блоковое" мышление выжило в другой части земного шара. |
| Reports are still coming in from every corner of the globe. | Отчеты все еще поступают От каждого уголок земного шара |
| It is obvious that the greatest challenges facing us today span the entire globe and cannot be resolved by a single country, small group or region. | Совершенно очевидно, что тяжелейшие проблемы, с которыми мы сегодня сталкиваемся, актуальны для всего земного шара, и они не могут быть решены странами в одиночку, малой группой стран или каким-либо одним регионом. |
| America hosts approximately 20 per cent of the world's migrants, coming to us from every corner of the globe. | В Америке находится примерно 20 процентов общего числа мигрантов в мире, которые приезжают к нам изо всех уголков земного шара. |
| Golden swords and spears, bows and arrows protrude from either side of the shield and the globe. | Золотые сабли, копья, луки и стрелы расположены по обе стороны от щита и земного шара. |
| 1492: German merchant Martin Behaim (1459-1507) made the oldest surviving terrestrial globe, but it lacked the Americas. | 1492: Немецкий купец Мартин Бехайм (1459-1507) создал старейший из сохранившихся глобус земного шара, но на нём не хватало Америки. |
| Solar radiation is absorbed by the Earth's land surface, oceans - which cover about 71% of the globe - and atmosphere. | Солнечное излучение поглощается поверхностью суши, океанами (покрывают около 71 % поверхности земного шара) и атмосферой. |
| Why, after all those years sailing the four corners of the globe, strange ports, a lot of rough men and... | После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты, встреч с жестокими людьми... |
| The press and the faithful who are coming here from every corner of the globe were all convinced that you were going to deliver your homily today. | Пресса и верующие, которые прибывают сюда из каждого уголка Земного шара, были убеждены, что Вы произнесете проповедь сегодня. |
| Economic clout has become the principal tool of competition and the determining factor in the distribution of power and influence on the political and economic map of the globe. | Экономическое давление превратилось в основной инструмент конкуренции и определяющий фактор в распределении власти и влияния на политической и экономической карте земного шара. |
| Data analysis shows the seasonal change in sea level in the Northern Hemisphere is about 50 percent larger than in the southern half of the globe. | Анализ этих данных показывает, что сезонные изменения уровня морской воды в Северном полушарии на 50 процентов превосходят такие колебания в южной части земного шара. |
| That wider perspective necessarily includes the inverse proportionality of the importance which small island States have in key strategic areas of the globe. | Эта более широкая перспектива обязательно включает в обратной пропорции значение, которое имеют малые островные государства в ключевых стратегических регионах земного шара. |