Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Girl - Милая"

Примеры: Girl - Милая
I'm afraid, old girl, your excellent nursing has restored me to full fitness. Боюсь, моя милая девочка, твой уход полностью восстановил мои силы.
She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer but sadly he's only using her to provoke us. Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам.
Myrcella is a sweet, innocent girl and I don't blame her at all for you. Мирцелла милая, невинная девочка, и я вовсе не виню ее за твои грехи.
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли.
She is the dearest girl in the world! Она самая милая девушка в мире.
Such a sweet, steady girl! Что за милая, спокойная девушка!
What a sweet, generous girl you are. О, какая же ты милая и великодушная девушка
I want to see the girl that was brought here from the Belgard estate this morning - young, slim, pretty - you know who I mean. Я хочу увидеть девочку, которую привезли сюда из поместья Белгарда сегодня утром - юная, стройная, милая - Вы знаете, кого я имею в виду.
Mind telling me what a nice girl like you is doing with a gun, Ilsa? Не расскажешь что такая милая девочка делает с пистолетом, Эльза?
The only thing that I know, darling girl, is without you nothing's possible. Единственное, в чем я уверен, милая моя, что без тебя я не справлюсь.
"He doesn't treat you right, girl." "Он не достоин тебя, милая".
But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter... Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка...
This is a very nice girl, and this - Wolfie? Это очень милая девушка, а это...
And you're a nice girl and you have a lot going for you. Ты милая девушка, и у тебя ещё всё впереди.
Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain. Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого
"And you were the pretty Indian girl with the voice of a cartoon mouse..." "И ты милая индианка с голосом мультяшной мышки..."
The nicest, sweetest, coolest girl at the pageant and this year's Miss Congeniality! Самая милая, добрая и классная девушка конкурса названа "мисс Конгениальность"!
They say things like, 'darling Ann', 'sweet girl', that sort of thing. В них сказано "Дорогая Энн", "милая девочка", всё в подобном роде.
Haley is a very sweet and fashionable girl, but seems hardly a responsible caregiver! Хейли очень милая и модная девушка, но она совсем не похожа на ответственную няньку.
A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове
Is that that sweet girl that I helped into the dry clothes? О, это не та милая девочка, которой я помогла переодеться в сухое?
"Who was that sweet girl - in tears?" "А что это за милая девушка - вся в слезах?"
What's a nice girl like you doing in a place like this? Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это?
Listen, honey... I may not always be coherent or conscious... but I know when my girl's got something on her mind. Послушай, милая... меня не всегда можно понять, и я не всегда в сознании... но я знаю, когда мою девочку что-то беспокоит.
You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do. Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.