I'm afraid, old girl, your excellent nursing has restored me to full fitness. |
Боюсь, моя милая девочка, твой уход полностью восстановил мои силы. |
She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer but sadly he's only using her to provoke us. |
Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам. |
Myrcella is a sweet, innocent girl and I don't blame her at all for you. |
Мирцелла милая, невинная девочка, и я вовсе не виню ее за твои грехи. |
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. |
Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли. |
She is the dearest girl in the world! |
Она самая милая девушка в мире. |
Such a sweet, steady girl! |
Что за милая, спокойная девушка! |
What a sweet, generous girl you are. |
О, какая же ты милая и великодушная девушка |
I want to see the girl that was brought here from the Belgard estate this morning - young, slim, pretty - you know who I mean. |
Я хочу увидеть девочку, которую привезли сюда из поместья Белгарда сегодня утром - юная, стройная, милая - Вы знаете, кого я имею в виду. |
Mind telling me what a nice girl like you is doing with a gun, Ilsa? |
Не расскажешь что такая милая девочка делает с пистолетом, Эльза? |
The only thing that I know, darling girl, is without you nothing's possible. |
Единственное, в чем я уверен, милая моя, что без тебя я не справлюсь. |
"He doesn't treat you right, girl." |
"Он не достоин тебя, милая". |
But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter... |
Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка... |
This is a very nice girl, and this - Wolfie? |
Это очень милая девушка, а это... |
And you're a nice girl and you have a lot going for you. |
Ты милая девушка, и у тебя ещё всё впереди. |
Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain. |
Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого |
"And you were the pretty Indian girl with the voice of a cartoon mouse..." |
"И ты милая индианка с голосом мультяшной мышки..." |
The nicest, sweetest, coolest girl at the pageant and this year's Miss Congeniality! |
Самая милая, добрая и классная девушка конкурса названа "мисс Конгениальность"! |
They say things like, 'darling Ann', 'sweet girl', that sort of thing. |
В них сказано "Дорогая Энн", "милая девочка", всё в подобном роде. |
Haley is a very sweet and fashionable girl, but seems hardly a responsible caregiver! |
Хейли очень милая и модная девушка, но она совсем не похожа на ответственную няньку. |
A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. |
Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове |
Is that that sweet girl that I helped into the dry clothes? |
О, это не та милая девочка, которой я помогла переодеться в сухое? |
"Who was that sweet girl - in tears?" |
"А что это за милая девушка - вся в слезах?" |
What's a nice girl like you doing in a place like this? |
Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это? |
Listen, honey... I may not always be coherent or conscious... but I know when my girl's got something on her mind. |
Послушай, милая... меня не всегда можно понять, и я не всегда в сознании... но я знаю, когда мою девочку что-то беспокоит. |
You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do. |
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так. |