| I'm afraid, old girl, your excellent nursing has restored me to full fitness. | Боюсь, моя милая девочка, твой уход полностью восстановил мои силы. | 
| She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer but sadly he's only using her to provoke us. | Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам. | 
| Myrcella is a sweet, innocent girl and I don't blame her at all for you. | Мирцелла милая, невинная девочка, и я вовсе не виню ее за твои грехи. | 
| He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. | Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли. | 
| She is the dearest girl in the world! | Она самая милая девушка в мире. | 
| Such a sweet, steady girl! | Что за милая, спокойная девушка! | 
| What a sweet, generous girl you are. | О, какая же ты милая и великодушная девушка | 
| I want to see the girl that was brought here from the Belgard estate this morning - young, slim, pretty - you know who I mean. | Я хочу увидеть девочку, которую привезли сюда из поместья Белгарда сегодня утром - юная, стройная, милая - Вы знаете, кого я имею в виду. | 
| Mind telling me what a nice girl like you is doing with a gun, Ilsa? | Не расскажешь что такая милая девочка делает с пистолетом, Эльза? | 
| The only thing that I know, darling girl, is without you nothing's possible. | Единственное, в чем я уверен, милая моя, что без тебя я не справлюсь. | 
| "He doesn't treat you right, girl." | "Он не достоин тебя, милая". | 
| But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter... | Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка... | 
| This is a very nice girl, and this - Wolfie? | Это очень милая девушка, а это... | 
| And you're a nice girl and you have a lot going for you. | Ты милая девушка, и у тебя ещё всё впереди. | 
| Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain. | Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого | 
| "And you were the pretty Indian girl with the voice of a cartoon mouse..." | "И ты милая индианка с голосом мультяшной мышки..." | 
| The nicest, sweetest, coolest girl at the pageant and this year's Miss Congeniality! | Самая милая, добрая и классная девушка конкурса названа "мисс Конгениальность"! | 
| They say things like, 'darling Ann', 'sweet girl', that sort of thing. | В них сказано "Дорогая Энн", "милая девочка", всё в подобном роде. | 
| Haley is a very sweet and fashionable girl, but seems hardly a responsible caregiver! | Хейли очень милая и модная девушка, но она совсем не похожа на ответственную няньку. | 
| A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. | Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове | 
| Is that that sweet girl that I helped into the dry clothes? | О, это не та милая девочка, которой я помогла переодеться в сухое? | 
| "Who was that sweet girl - in tears?" | "А что это за милая девушка - вся в слезах?" | 
| What's a nice girl like you doing in a place like this? | Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это? | 
| Listen, honey... I may not always be coherent or conscious... but I know when my girl's got something on her mind. | Послушай, милая... меня не всегда можно понять, и я не всегда в сознании... но я знаю, когда мою девочку что-то беспокоит. | 
| You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do. | Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так. |