| But, you know, I would settle offing your dream girl, or maybe your daughter. | Но я бы согласился взять твою девушку или твою дочь. | 
| But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter... | Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка... | 
| You'll be safe, so will my girl. | Вы будете в безопасности, и моя маленькая дочь тоже, | 
| It's the Cartwright girl, isn't it? | Это дочь Каретника, не так ли? | 
| The song is about a mother's regret at how quickly her daughter is growing up, and the lack of time they have spent together, as the girl goes to school. | Песня посвящена сожалению матери о том, насколько быстро выросла её дочь и как мало времени они провели вместе. | 
| after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister. | Когда она уехала в Танжер, где и вырастила дочь, выдавая её за свою сестру. | 
| He hardly seemed to care that the woman before him... was the mother of the girl he killed. | Вряд ли он осознавал, что говорит с женщиной, чью дочь он убил. | 
| Don't want to tell Stumpy you got his girl killed? | Не хочешь говорить, что ты погубил его дочь? | 
| My darling girl a day shall come when we shall talk and talk and I shall tell you of everything that missed the in the year since... since we lost you. | Моя любимая дочь, Придет день, Кто будет говорить широко И я скажу вам, что произошло лет которые последовали с тех пор С в промахнулся. | 
| You know I'm a girl, right? | Ты в курсе, что у тебя дочь? | 
| It's a girl, not a boy! | Да это дочь какая-то растёт, а не сын! | 
| He taught our youngest to read and write he's a local lad and I'm sure he'll make my girl happy | Он научил читать и писать моего сына, привил любовь к религии,... и я уверен, он сделает мою дочь счастливой. | 
| If you, or that girl, or anybody, employ any more tricks, | Если вы, ваша дочь, или кто-либо еще выкинет хоть еще один фокус, | 
| She gave birth to a boy in early November 2010 and a girl in early 2014. | В начале ноября 2010 года она родила сына, а в начале 2014 года - дочь. | 
| Why don't you take a run down and see the Curry girl? | Почему ты еще не ушел, чтобы навестить дочь Карри? | 
| I love you like my own child, like boy child, not girl child. | Я люблю тебя, как своего ребенка, как сына, не как дочь. | 
| This is illustrated in a saying common in societies where son preference is prevalent: "To have a son is good economics and good politics, whereas bringing up a girl is like watering the neighbour's garden". | Хорошей иллюстрацией этого подхода является пословица, распространенная в тех обществах, где сыновья пользуются предпочтительным отношением: "Иметь сына - это и хорошая экономика и хорошая политика, ну а растить дочь - это все равно что орошать соседний огород". | 
| An irate father threatening to kill somebody after a 16-year-old girl was held up at gunpoint for an iPhone? | Разгневанный отец, угрожал убить кого-нибудь, после того, как на 16-летнюю дочь направили пистолет и забрали "Айфон"? | 
| Look, if that's not Shannon, we still don't know where our girl is. | Знаете если она не Шаннон, то мы до сих пор не знаем где наша дочь Вы понимаете? | 
| Where were you the night the Larsen girl died, Jamie? | Где ты был в ту ночь, когда убили дочь Ларсенов, Джейми? | 
| How can you use such a word about a girl who's always loved you like a daughter? | Как вы можете так говорить про девушку, которая всегда любила вас как дочь? | 
| Nickelodeon - casually ask your daughter what that girl's name is, then take your laptop into the bathroom. | Никелодеон! Невзначай спроси свою дочь, как зовут ту девчонку, а потом закройся в туалете с ноутбуком! | 
| But you do have a daughter who's of the same age of the girl mentioned on the tip line. | Но у вас есть дочь, которой столько же лет, сколько и девочке, о которой говорилось на горячей линии. | 
| The abductees included a dozen children between the ages of 12 and 17, including a 16-year-old girl and her baby, an adult woman and her 2-year-old daughter, and two adult men. | Среди этих похищенных ранее лиц было 12 детей в возрасте от 12 до 17 лет, в том числе 16-летняя девочка и ее ребенок, взрослая женщина и ее двухлетняя дочь и два взрослых мужчины. | 
| The girl that was in daughter of Ruslan- where is she? | Где дочь Руслана из той палаты? |